Известные люди из разных областей науки и культуры. Прошлым летом со специальными лекциями и курсами к нам приезжали: педиатр Федор Катасонов, политолог Екатерина Шульман, биолог Илья Колмановский.
• не делим детей на «гуманитариев» и «технарей» •
• избегаем формата лекций и проводим все занятия в игровой форме •
• помогаем каждому ребенку раскрыться и активно участвовать в теме •
Роман Александров
Театральный педагог, режиссер, больничный клоун, соучредитель педагогического объединения «Все дела». Выпускник программы Community Theater and Public Art международного миротворческого проекта ARENA. Работал режиссером и театральным педагогом в проекте «Театральная мастерская» Петербургского театра «Кукольный формат» и в школе неформального образования «Апельсин», художественным руководителем проекта «Цирк для хулиганов» в Упсала-Цирке. Сейчас — театральный педагог в БФ «Центр святителя Василия Великого» (центре социальной адаптации для подростков, находящихся в конфликте с законом), актер театра «Кукольный формат» (КУКФО), ведущий ресурсной группы для подростков в студии детской анимации «ДА», руководитель программ по реабилитации подростков, находящихся в пенитенциарных учреждениях.
Роман Александров
Социальный театр
Роман Александров расскажет о социальном театре — и не просто расскажет, что это такое, откуда взялось и как существует, а устроит этот самый театр прямо на смене. По мнению Романа, у него будет реальный шанс объединить в спектакле истории людей и науку и заодно исполнить свою мечту — собрать чей-нибудь идеальный день в одном спектакле. А будет ли это день ученого-физика или средневекового монаха-алхимика — решать самим участникам процесса. А может быть, получится что-то совершенно иное — потому что социальный театр демократичен и непредсказуем.
Около восемнадцати лет я работаю с детьми и подростками из разных социальных групп — от частных школ до тюрем. Такая практика дает возможность наблюдать феномен взросления в целом, а не в одном изолированном сообществе. В своей работе я опираюсь на методы гуманистической педагогики и вижу перемены — подростки учатся доверять друг другу, проявляют инициативу и принимают на себя ответственность за результаты своих выборов. Разумеется, чем более благополучная и безопасная среда изначально окружает человека, тем легче в нем проявляются эти навыки.
Катя Аплонова
Я лингвист, но, если честно, мой выбор профессии — это во многом случайность. Я, как и многие люди, поступая после школы в университет, слабо представляла, чем именно хочу заниматься. Но всегда интересовалась языками и много путешествовала сама, при этом меня влекли не самые типичные направления. Поступая на кафедру африканистики в Санкт-Петербурге, я представляла себе какие-то гуманитарные задачи — спасать африканских детей и т. д. Но выяснилось, что спасать африканских детей учат в других местах. А я заинтересовалась лингвистикой, начала ездить в экспедиции, и вот я здесь.
Катя Аплонова
Элементы языка: от звука к тексту
Часто в школе на языковых уроках (будь то урок русского, английского или китайского) мы слышим, что есть правила, которым надо слепо следовать (например, жи-ши пиши с буквой и). Иногда вдогонку к такому правилу мы получаем список исключений, который надо выучить наизусть (например, «исключения» в английском множественном числе woman — women, child — children и т.д.). Это вызывает недоумение: почему же нам так часто говорят, как надо, и так редко объясняют, почему так надо. Вопрос почему и станет главной темой нашего курса.
На курсе мы разберемся, как устроен человеческий язык. На каждом занятии мы обсудим элементы, из которых состоит язык: звуки, буквы (для некоторых языков, ведь далеко не все языки имеют письменную форму), слова и предложения. Мы не будем концентрироваться на конкретном языке, а постараемся понять, каковы универсальные механизмы, которые заложены в любом человеческом языке.
★ На блоке «Звук» мы обсудим, какие звуки бывают в разных языках, сильно ли они друг от друга отличаются и научимся использовать международный фонетический алфавит. Далее мы разберем, как звук соотносится с символом (или буквой) и подберемся к ответу, почему все-таки жи-ши. Мы расшифруем письмо Нко, попробуем прочитать русский текст в дореволюционной орфографии и научимся писать свое имя по-арабски.
★ Блок «Слово» — это основная часть курса. Как можно что-то рассуждать о словах в языке, о котором мы почти ничего не знаем? Ведь слова в языках такие разные. Мы посмотрим, как с этим справляются лингвисты и подробно обсудим два самых распространенных класса слов: существительные и глаголы. Зачем языкам падежи? Что случилось с множественным числом существительных в английском? Может ли язык обойтись без склонений и спряжений? На эти и многие другие вопросы мы постараемся найти ответы вместе.
★ На завершающем блоке «Предложение» мы посмотрим, как язык организует слова в отрезки речи, зачем на уроках русского рисуют схемы предложения, а еще поговорим о метафорах и чтении между строк.
★ Курс «Элементы» даст базовое представление о языковом разнообразии. Кроме того, мы познакомимся с некоторыми лингвистическими понятиями и методами, которые помогут выработать рефлекс задавать вопрос почему к любому языковому правилу, что приведёт к более глубокому пониманию, а, как следствие, и к более легкому запоминанию.
Денис Бояринов
Больше 20 лет пишет о российской и зарубежной музыке — от андеграундной электроники до поп-мейнстрима. Работал в знаковых изданиях «Новое Время», «ОМ», Time Out и «Афиша». Один из создателей независимого онлайн-медиа Colta.ru, где возглавлял раздел «Современная музыка». Выступал куратором музыкальных событий, выставок и фестивалей, читал лекции о поп-культуре. Создатель телеграм-канала «Красная книга» (https://t.me/thebigredbook), посвященного малоизвестным сюжетам из истории советской и российской музыки. Автор графической энциклопедии «Цой. История рок-звезды в буквах и картинках» и — совместно с Лялей Кандауровой — книги «Фирма. 100 пластинок "Мелодии"».
Денис Бояринов
Между пластинкой и нейронкой: музыкальные технологии, которые изменили мир
100 лет назад люди слушали музыку с граммофонных пластинок, вручную раскручивая привод патефона, а больше предпочитали играть на инструментах и петь сами. Сейчас у каждого человека в его смартфоне есть практически неограниченный доступ к миллионам часов музыки, придуманной людьми за столетия, и мы стоим на пороге того, что нейронные сети начнут сочинять поп-хиты под индивидуальные вкусы. Великая (и не очень) музыка обладает неоспоримой способностью влиять на чувства и мысли людей, и инициировать значительные перемены в устройстве общества. Но за каждой великой музыкой стоит технология ее создания и донесения до слушателя. Музыкальный журналист (и инженер по образованию) Денис Бояринов подготовил курс о наиболее значительных технологических новшествах в музыкальном мире, случившихся за последние 100 лет, и о том, как они изменили музыку, которую слушают люди.
Ася Бродоцкая
Самое главное в современном мире — диалог культур. Если удается его наладить, сразу все становится хорошо. Если его наладить не удается, то, как мы видим, все становится очень плохо. При этом, к сожалению, мир движется слишком быстро, человеческий мозг не успевает адаптироваться к переменам. Человек же привык к тому, что он живет замкнуто, привычно, общается с такими, как он. Есть даже биологические исследования, которые говорят, что мы выбираем себе в число друзей и знакомых тех людей, которые генетически на нас похожи, потому что человек эволюционно запрограммирован бояться другого.
Ася Бродоцкая
Переводы стихов и эпик фейлы в этом деле
Переводчик Ася Бродоцкая считает, что переводчики — это те люди, которые изо всех сил стремятся к полному взаимопониманию между всеми, и поэтому в их работе ценны не только удачи, но и ошибки — иногда они тоже приводят к успеху. Ася расскажет, как работают переводчики, какие у них для этого есть инструменты и как люди переводили раньше, когда у них не было ни электронных словарей, ни Гугла, ни тем более возможности взять иностранца за пуговицу и потребовать ответа на вопрос «Что это все значит?». Рассказ свой Ася планирует строить на примерах детских стихов в переводе Маршака и Чуковского; но также речь пойдет о текстах Одена и Гомера, о лимериках и гекзаметре. А еще героями курса станут огненные и непредсказуемые стишки-пирожки — прекрасное и уникальное в своем роде явление сетевого народного творчества.
Дина Бунеева
Что едят и готовят литературные герои?
Вы когда-нибудь задумывались о том, что хорошая книга напоминает путешествие? Когда мы читаем, то как будто слышим речь и музыку, представляем пейзажи и предметы, одним словом, проживаем важные моменты вместе с героями. А еще литературные персонажи много едят! Это нужно автору для того, чтобы точнее передать характер, настроение героя, а также атмосферу и бытовые реалии того времени. На познавательном и практическом курсе мы разберем самые «вкусные» и смешные фрагменты знаменитых литературных произведений, а потом на кухне вместе приготовим и съедим то, о чём прочитали. Вы узнаете, чем угощали Ларины Евгения Онегина, что такое «печенье с мухами», какие блюда вдохновляли на творчество обэриутов и поэта Олега Григорьева, а также что ели и пили герои «Гарри Поттера»!
Анна Власова-Мрдуляш
Страдающий романтизм
Романтика, романтические отношения, романтично, романтизм.
Какое слово в этом ряду лишнее? Конечно, последнее! Романтизм не имеет никакого отношения к влюбленности. Это мощнейшее течение в искусстве конца XVIII – начала XIX веков, которое повлияло на все известные нам жанры от реализма до фэнтези. На курсе мы будем разбираться, что такое романтизм, как и почему он возник, каков его «местный колорит» в Германии, Франции, Америке и России и при чем тут Гарри Поттер.
Поговорим о том, почему романтического героя непременно тянет в другой мир, будь то Кавказ, Африка или просто таинственный дом. Кстати, а чем романтический герой отличается от обычного и почему он часто страдает? Это важный вопрос, на который мы тоже поищем ответ, а заодно придумаем свой собственный образ. Разберемся, почему представителям романтизма было важно исследовать национальное прошлое, каков их вклад в изучение фольклора и много ли рукописей они подделали. Отдельно поговорим о жанре страшных рассказов (да-да, без романтизма не было бы и Стивена Кинга каким мы его знаем) и поищем характерные приметы этого течения в «поттериане».
Анна Власова-Мрдуляш
Много лет преподавала литературу на культурологическом профиле гимназии №1514 (Москва), ставила спектакли по собственным сценариям в школьном театре, организовывала поездки по России. Соавтор модулей по литературе для образовательной платформы «Сберкласс». Автор аудиогида к выставке «Русская сказка. От Васнецова до наших дней» в Третьяковской галерее. Выступала в передаче «Школьная программа для взрослых» (радио «Маяк»). Сейчас — учитель литературы в школе Le Sallay Диалог.
Анна Выборнова
Дорогой имярек (вместо «имярек» по старинной традиции подставь, пожалуйста, свое имя или фамилию), на этом лингвистическом курсе у нас с тобой громадьё планов:
В общем, дорогой имярек, мы займёмся с тобой ономастикой — и это будет детектив с элементами исторического нон-фикшна и байопика плюс немного юмора, хоррора и мелодрамы. Готов?
Виктор Горбатов
Логика на пальцах
О чем этот курс?
О том, как сделать наши идеи ясными, рассуждения - надежными, а выводы - доказательными.
Что такое логика?
Для меня логика — это увлекательная суперспособность, позволяющая распутывать самые сложные задачи. Возможность побыть Шерлоком Холмсом, Аристотелем или Эйнштейном. Когда все говорят, что найти выход невозможно, а у вас получается. Когда при решении трудной головоломки в голове загорается лампочка: «Эврика!» Когда в мешанине фактов вы умеете отделить существенное от второстепенного, проследить причинно-следственные связи, найти неочевидные ответы.
Как устроены занятия?
На каждом уроке мы будем разбирать логические задачи и головоломки, а заодно изучать подходящую теорию. Разберемся, почему для одних задач подходят очень простые модели, для других - более замысловатые. Заглянем в разные отсеки логической науки, чтобы из каждого взять что-то интересное. Прокачаем практические навыки рассуждения с помощью логических игр: Eleusis, Cluedo, Resistance.
Какие темы мы разберем?
Что вы получите в результате?
Набор методов и приемов для построения надежных рассуждений: диаграммы, таблицы, алгоритмы, чек-листы. А главное — хорошую тренировку для мозга, которая к тому же поднимет вам настроение.
Виктор Горбатов
Для меня логика — это навык построения моделей в голове. Мы пытаемся что-то с чем-то сопоставить, ищем связи, придумываем, как вообще их можно построить. Для этого у вас в голове должна сложиться отчетливая модель, состоящая из определенных элементов в определенном порядке и вынести за скобки все несущественное. Вот это умение выделить главное, отбросить второстепенное и отчетливо понять, в чем заключается проблема, — это большое интеллектуальное наслаждение. Причем здесь задействован не только интеллект, но и воля: ты собираешь воедино всю свою проницательность, сообразительность, весь свой здравый смысл — и вдруг раскрывается истина. Вот оно!
Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак
Белорусские писатели и драматурги, живут и работают в Минске, по образованию физики. Авторы нескольких десятков книг, некоторые из них переведены на итальянский, словацкий, китайский, арабский. Наибольшую известность получили повести для подростков: «Время всегда хорошее», «Правдивая история Деда Мороза», «Я хочу в школу» и другие. Лауреаты ряда литературных премий, в том числе «Книгуру», имени Крапивина, «Алые паруса» и другие. Книги «Я хочу в школу» и «Смерть Мертвым Душам» инсценированы, спектакли по ним поставлены в Москве (РАМТ) и Минске (БелТЮЗ). Жвалевский и Пастернак в последние пять лет ведут литературные курсы для подростков и взрослых.
Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак
Без лишних слов: Учимся писать короткий рассказ
Чтобы написать интересную историю, не обязательно ждать вдохновения (которое, как назло, не приходит когда надо). Можно разобраться с принципами построения сюжета — и тогда чистый лист будет не отпугивать, а привлекать. На курсе «Без лишних слов» писатели Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак расскажут об основных элементах сюжета и покажут, как их придумывать.
Что такое базовая структура любого сюжета? А что насчёт главного героя и зачем он проходит через какую-то арку? Днище как ключевая часть сюжета — это обязательно? И как увязать концы с концами, чтобы в финале всё красиво сошлось? На этом сфокусируется длинная версия курса (5 занятий), а к концу каждый ребёнок напишет свой уникальный рассказ, пьесу или комикс.
На короткой версии курса (3 занятия) мы разберём, как придуманный мир связан с придуманным сюжетом и научим конструировать сюжеты в различных типах вымышленных миров. Будем придумывать лаконичные сказки и оригинальные, но реалистичные миры. А ещё придумаем главную особенность фантастического мира и используем ее как основу для сюжета.
Иногда, чтобы развернуться, нашей фантазии не хватает самой малости — удобных и понятных инструментов. Их-то и даст курс «Без лишних слов».
Люся Грин
Радиоведущая и диджей, автор рубрики про русскую пропаганду «Фантастические твари» на канале Александра Плющева. Люся полжизни колесила по миру: совершила кругосветку по сценарию Жюля Верна, жила на Ямайке, Тринидаде и Тобаго, в Мексике и Панаме, проехала все западное побережье Америки – вместе с собакой (!) из Гватемалы (!) Сделала первую на русском FM-диапазоне программу про реггей, коллекционирует тюремную музыку политических заключенных, разбирается в старой азиатской психоделике. Follow the Music — ...Путь Музыки в разных странах мира (истоки Тринидадского карнавала, рождение реггей, сложный путь музыки в Азии etc.
Люся Грин
Follow the music: путь Музыки в разных странах мира
Мы привыкли к тому, что музыка звучит почти везде, где мы бываем: дома, в торговых центрах, в спортзалах, в наушниках на прогулке. Но кое-где музыка – нечто большее, чем фоновое сопровождение.
На многих островах Карибского бассейна вокруг музыки строится вся остальная жизнь, а зарождение карибского карнавала напрямую связано с историей рабства. Кстати, и сам карибский карнавал островов Тринидад и Тобаго – один из старейших в мире. Или, например, Ямайка: как вышло, что далекий от Африки остров сделал своим богом эфиопского императора, а его жители от скуки придумали хип-хоп?
Обратных примеров, когда музыка становится объектом преследования, тоже немало. История афганской музыки насчитывает много веков, но прямо сейчас она – под полным запретом. А иранский психоделический рок 1970-х — отдельное и очень уважаемое течение, которое, однако, не смогло противостоять исламисткой революции и исчезло.
Курс Люси Грин «Путь музыки» — отличный пример того, что мировую историю можно изучать через любые явления, и музыка в этом смысле ничем не уступает привычным учебникам.
Ляля Кандаурова
Нас ждёт краш-курс о главных европейских композиторах от 17 до 19 века: в программе Пёрселл и Гендель, Моцарт и Бетховен, Шуман и Шуберт (и не только). Мы послушаем фрагменты из барочных опер и симфоний венских классиков, обсудим искусство мадригала и фортепианную миниатюру эпохи романтизма, поучимся различать и описывать разницу между музыкой разных эпох и вместе найдём тот слушательский подход, который поможет детям начать воспринимать музыку как текст, который необычайно увлекательно разбирать и расшифровывать.
Никита Карбасов
Каково жить на острове
В этом году мы все также будем говорить про то, почему люди такие разные и как у них получается уживаться (или не получается) на шести континентах и пяти океанах. Про что еще говорить на курсе по социальной антропологии? =)
Однако, специфика этого года все таки будет. В этом году «Марабу» впервые базируется на острове. И ни каком-то там «острове», а на самом настоящем острове посреди финского озера!
Именно поэтому темой нашего курса будет жизнь на островах. Начнем с далеких островов в Тихом океане, привлекавших внимание антропологов-классиков своими «примитивными» системами добрососедства, построенных вокруг обмена специальным раковинами (и разработавших уникальные мореходные навыки). А закончим — Манхэттеном, где я сейчас живу, и где люди не менее чудны, чем на затерянных Тробрианских островах. На курсе мы проведем мосты между Фиджи, Соловками и Лонг-Айлендом, между обменом раковинами и торгами на Wall Street, навигацией по звездам и GPS-навигаторами желтых Нью-Йоркских такси. Каждое занятие будет посвящено одному из островов и удивительным людям, его населяющими. Может быть вы тоже живете на острове?..
Федор Катасонов
О лекторе и курсе: Детский организм, как всё устроено
Практикующий педиатр с 2006 года, вначале — в государственной системе (до 2012), затем — в лучших частных клиниках Москвы. С 2011 года занимается миссией, обозначенной ВОЗ как приоритетная: повышением санитарной грамотности русскоязычных родителей во всем мире. В рамках этой миссии ведет блог о родительстве (facebook и telegram-канал «Федиатрия»), создал видеошколу для родителей «Первые объятия», проводит встречи и читает лекции.
В 2018 году вышло первое издание книги для родителей «Федиатрия», которая с тех пор дополнялась и переиздавалась. Продано больше 40 000 бумажных копий, широко распространяются электронная и аудиоверсии.
С 2021 года — ведущий и соавтор подкаста студии Либо/Либо «Почему мы еще живы». Подкаст идет уже 5 сезонов (выпущено 50 эпизодов). Также Федор — автор книжки для детей «Куда скачет температура?» о терморегуляции. Книжка издана на двух языках: в России и в Китае.
Сейчас готовится запуск новой серии книг, первые две — «Путеводитель по медикаментозной терапии для родителей» части 1 и 2 — выходят осенью 2024.
В «Марабу» Фёдор будет вести курс о детском теле и его поломках. На курсе ребенок узнает, зачем нам нужны разные органы и системы, что бывает, когда они дают сбой - и как это можно почувствовать.
Илья Колмановский
Ученый-биолог, журналист, кандидат наук, педагог, редактор, ведущий шоу, журналист, популяризатор науки, лектор. В 1998 году получил специальность зоолога в МГУ. С 1996 по 2004 год был содиректором образовательного центра для детей беженцев при комитете «Гражданское содействие». Работал учителем, вел экскурсии в зоопарке и Палеонтологическом музее. В 2017 году под руководством британского мастера Эмили Мейер Колмановский прошел обучение методу полимерной таксидермии. Автор подкастов, циклов лекций и книг «Карманный ученый», «Голый землекоп», «Полтора землекопа», «Как груша попадает в мозг», «Почему птицы не падают», «Живот. Чужой внутри нас», «Загадки генетики», «Отредактированные эмбрионы», «Особенности размножения людей в 21 веке» «Про мозг», «Про плохое» и так далее, и так далее, и так далее!
Мария Кондратова
На прошлых сменах «Марабу» на каждом занятии у нас было две части: творческая и научная. Творческая часть заключалась в том, что мы придумывали болезнь, а научная — в том, что мы пытались понять, как эта болезнь может быть устроена. У детей были совершенно чудесные идеи! Например, вдохновленные сказкой про Иванушку, который выпил из лужи и стал козленочком, девочки придумали бактерию, из-за которой человек вот так мутирует. И мы с ними обсуждали пути распространения этой бактерии — будут ли люди заражаться друг от друга или только из воды, то есть через переносчика.
Понятно, что это больше игра, чем наука, но она дает важный для обучения элемент проактивности: мы придумываем историю, чем фантастичнее, тем лучше, а потом проверяем наши фантазии знанием биологии — насколько это вообще возможно. Смотрим, какие у нас есть основные естественные враги: вирусы, бактерии, паразитические грибы, паразитические черви. И, судя по симптомам, решаем, кто может быть «подозреваемым»? Если это кожные заболевания с превращением в козу, причиной вполне может быть и паразитический грибок, например.
Мария Кондратова
Симбиоз — искусство уживаться: как живые организмы подстраиваются друг под друга
Школьная биология сосредоточена в основном на изучении живых организмов или групп живых организмов «по отдельности». Вот вам корова, а вот вам собака, вот вам однодольное растение, а вот — двудольное. А между тем, самое интересное в природе это взаимодействие между живыми существами. Собственно «отдельное» животное или растение — это фикция, существующая только на страницах (посредственного) учебника биологии. В живой природе цветы подстраиваются под насекомых-опылителей, коровы выживают за счет бактерий, а некоторые паразиты буквально сводят животных-хозяев с ума, чтобы обеспечить собственное процветание. О том, в какие невероятные союзы вступают между собой растения, животные, грибы и бактерии, чтобы выжить и преуспеть, мы узнаем в этом курсе.
Слово «симбиоз» в современной биологии имеет нейтральное значение «сосуществование», но союз организмов может быть как взаимовыгодным, так и не очень. Мы рассмотрим оба этих случая и увидим, как порой в живой природе отношения, начинающиеся как стопроцентный паразитизм, со временем превращаются в сотрудничество, приносящее пользу обеим сторонам.
Анна Кондратьева
Ветеринарный врач и магистр музееведения, основатель Музея кошки и котокафе-приюта «Республика кошек». Общественный деятель, медиатор, популяризатор биологии и зоогуманного отношения к животным, ведущий радио и телепередач. Лечащий врач котов Эрмитажа и котофикатор населения Петербурга. Занимается социокультурными проектами и организацией межмузейных программ для детей и подростков. Преподает русский как иностранный на примере котиков. Волонтер Детского хосписа, идейный вдохновитель российского движения энималтерапевтов. Сфера научных интересов: этология разумных существ. Сейчас учится находить общий язык с морскими млекопитающими и преподает в UCF (Университет центральной Флориды). Была юннатом в Ленинградском зоопарке (где и познакомилась с будущим мужем – философом). Сфера научных интересов: этология и биоэтика.
Анна Кондратьева
Курс биоэтики в формате задач, дебатов и экспериментов
А это вообще этично?
Что такое хорошо и что такое плохо с точки зрения эволюции и культуры.
И как находить общий язык с людьми, животными и роботами.
Чем животные отличаются от людей, роботов, искусственного интеллекта? Что у всех них общего? Как они взаимодействуют между собой, как проявляют эмпатию, играют и учатся?
Темы:
Анастасия Копылова
Кто такие мы? Люди, роботы, животные и пришельцы
Мой курс называется «Кто такие мы? Люди, роботы, животные и пришельцы». Мы часто сталкиваемся в мировой фантастике, сериалах, литературе, фильмах с разнообразными представлениями о том, какие могут быть альтернативы человеческому интеллекту. Что это значит? Рассматривается разумная сложная жизнь, непохожая на человека, разумная жизнь, чье мышление работает по тем же принципам, что и у человека, или искусственный интеллект, управляемый этическими принципами, и т. д. И главный вопрос, с которым мне хотелось бы поработать: что мы вообще имеем в виду, когда сравниваем человека и искусственный интеллект? Здесь мы будем говорить про слабый и сильный искусственный интеллект.
Слабый ИИ создан для решения конкретных задач. Это, например, Chat GPT, который прекрасно работает и справляется с огромным количеством заданий быстрее человека. Сильного искусственного интеллекта пока не существует и, возможно, никогда не будет существовать — это ИИ, который мыслит, самообучается и способен осознавать себя. Большинство книг и фильмов — про сильный ИИ, и мне хотелось бы поговорить об этом. Но для этого надо понять, что мы имеем в виду, когда говорим про человеческое мышление. Тут мы обсудим, насколько мышление привязано к нашей органике, нашему мозгу, нашей биологии. Можем ли мы представить себе человеческий интеллект другой органики — у искусственного мозга или компьютера? Могут ли когнитивные функции (мышление, память, внимание, воображение, способы познания мира) быть у пришельцев с далеких планет такими же, как у человека? Как существа, принципиально отличные от людей, появились в литературе и философии XIX–XX веков, как они описывались, почему люди вообще об этом задумались? Возможно ли воспринять принципиально иной, чем у человека, способ мышления?..
Вместе с ребятами в «Марабу» мы будем отвечать на базовый вопрос: «Кто же такие мы с вами, и как устроено наше мышление». Мне самой было бы интересно послушать такой курс в двенадцать лет, но его не было, — а сейчас я сама могу его сделать.
Юля Лухт
Я всегда ездила в математические лагеря, где собираются дети, которые всю жизнь занимаются математикой. То есть детям интересна именно математика, и любой так себе преподаватель может прийти, прочитать лекцию, не взаимодействуя особо с детьми, и все будет нормально. А в «Марабу» лекторам нужно стараться, чтобы детям было интересно, чтобы им нравилось — потому что это не узкоматематический лагерь.
Мне кажется, что «Марабу» — лагерь не только для детей, но и для взрослых, потому что там собирается прекрасная команда педагогов и вожатых. Смена в лагере — это налаживание контактов, новые друзья в разных странах или разных штатах, если это США.
Еще, наверное, в «Марабу» особенное отношение к детям — это одновременно свобода и оберегающий купол. Мы каждый вечер обсуждаем каждого ребенка, что в первый раз меня очень удивило, потому что в российских лагерях всем немножко наплевать, как себя ребенок чувствует эмоционально, и все к этому привыкли. А здесь, если кто-то увидел, что ребенок погрустнел, мы будем это обсуждать с психологом, с вожатыми.
Юля Лухт
Постер видно издалека
Многие дети любят рисовать, и мне кажется, важно им объяснить, что создавать искусство, творить возможно не только гуашью на листе А4, можно делать это еще с бесконечным количеством разных материалов. С красками проблема в том, что если ребенку дать гуашь и белый лист, то нередко он не решается сделать первый мазок. С бумагой все гораздо проще: можно оторвать фрагмент, посмотреть, как это будет выглядеть, приложить, убрать, раскрасить, вырезать. Мы будем работать с разными материалами и будем стараться избавиться от скованности и страха белого листа. Мне кажется, важно показать детям, что для раскрытия своего художественного потенциала нужно не бояться делать то, что тебе хочется, экспериментировать и добиваться цели разными средствами.
Владимир Львовский
Окончил физический факультет Московского государственного педагогического института им. В.И. Ленина, по специальности «физика». Работал научным сотрудником в Психологическом институте РАО и учителем физики в разных школах. Защитил кандидатскую диссертацию по психологии на материале физики. Совместно с профессором В.В. Давыдовым основал Международную ассоциацию «Развивающее обучение», руководил издательствами, которые выпускали учебную и психолого-педагогическую литературу. С 1999 года по настоящее время является проректором по опытно-экспериментальной работе в Открытом институте «Развивающее образование». Разработал курс физики для системы развивающего образования Эльконина – Давыдова (6-11 классы), серию «Самоучитель по физике» и другие пособия. Много лет занимался повышением квалификации учителей физики.
Владимир Львовский
Маленькие и большие тайны физического мира
С рождения мы живем в физическом мире и не всегда задумываемся о его устройстве. С раннего детства погружаясь в информационное пространство мы привыкаем ко многим вещам: гравитация, черная дыра, темная материя, инерция, относительность, энергия, сила. Но очень многие вещи, которые кажутся простыми, на самом деле ужасно сложные, а то, что кажется сложным — удивительно просто.
Наш курс — это небольшое приключение, в котором участники «Марабу» погрузятся в тайны физики. Одни тайны мы совместными усилиями раскроем, в других — останутся какие-то неотвеченные вопросы, в третьи — сможем только заглянуть «в щелочку».
Как мы это будем делать? В нашем распоряжении будут самые разные инструменты — и очень древние, и современные. Прежде всего, это конечно экспериментальный метод.
Мы будем выдвигать гипотезы, учиться правильно подбирать физические опыты, а также: рисовать схемы, создавать пульты управления и решать экспериментальные задачи.
Если мы успешно преодолеем этот уровень, мы пойдем дальше и попробуем разбудить фантазию и попробовать свои силы в теоретическом методе, который научит нас строить картины возможных миров.
Оба эти метода опираются на математическое моделирование, которое раскроет
загадочный мир физических формул и графиков и мы научимся — как в «Матрице»—
смотреть сквозь него на окружающую нас действительность.
Но какое приключение без волшебных помощников?! И они у нас будут! Это особые
интерактивные модели, которые позволяют исследовать мир физики: реальный,
возможный, и — о чудо! — даже невозможный!
Анна Мичурина
Мифологические и библейские сюжеты в итальянском искусстве.
Этот курс оформился после летней смены в лагере «Марабу» в Эстонии и осенней смены во Франции в 2023 году. Для всех участников оказалось очень увлекательным занятием связывать в единое целое эпизоды, знакомые им из греческих мифов, из Нового и Ветхого заветов и живописные образы. Мне этот курс представляется системой координат, которая позволяет ребятам вспомнить то, о чем им рассказывали родители и преподаватели, выстроить эти сюжеты по линии времени, а главное, научиться узнавать эти сюжеты на картинах, которые они видят в музеях. В курсе будут элементы игры, мы будем обсуждать живопись, упомянем основные направления и главных живописцев и я сделаю все, чтобы персонажи, про которых в начале курса ребята говорили «рандомный чел» — это было про Иисуса, кстати — стали узнаваемыми и понятными. И чтобы после курса нам прилетали такие отзывы от родителей: «Сын очень просит сходить с ним в Прадо» или «Мы пошли с дочкой в Лувр, а там она узнавала картины, понимала о чем они и рассказывала мне». Собственно, этот интерес и любопытство и есть самый ценный результат курса.
Диляра Мурадова
Рыцари без страха и...?
Диляра Мурадова
Рассказываешь детям про пирамиды, и сразу возникает вопрос, как они затащили наверх все эти тяжелые камни, дети придумывают свои версии. Или нужно тебе попасть шариком с водой в детей, укрывшихся за высокими стенами крепости, а как? Нужно построить катапульту и понять, как она стреляет, — вот она, физика! И ты не просто объясняешь про параболы, ускорение свободного падения, высоту стены — ты объясняешь, как сделать так, чтобы все работало на достижение цели. И дети получают знания по истории и физике одновременно, потому что отличный бой с шариками, наполненными холодной водой, мотивирует куда больше, чем уроки в школе. Я считаю, что у детей должна быть межпредметная программа, где история была бы связана с физикой, химией, биологией и другими предметами. Сейчас разрозненное преподавание отдельных предметов приводит к тому, что у ребенка не складывается цельного представления о мире, а ведь хотелось бы именно этого.
Мария Океанова
Давным-давно в далекой-далекой галактике… Подождите, насколько далекой? И какие они бывают, чем похожи на нашу? Да и что такое галактика, вообще говоря? На эти вопросы мы ответим в процессе курса: заглянем дальше, чем видят наши глаза, и заново познакомимся с пространством, временем и историей Вселенной. Поймем, что переосмыслил первый деятель научной революции Николай Коперник и в чем ошибался один из основоположников современной теоретической физики Альберт Эйнштейн. Будем экспериментировать, рисовать, рассуждать и удивляться — заводите воображение!
Полина Соловьева
От танцев в TikTok к Нобелевской премии
Математика и спорт, физика и танцы, контрольная на отлично и утренняя зарядка — казалось бы, что общего? Сталкивались ли вы с такими стереотипами, как «умники не занимаются спортом», а «спортсмены глупее»? Как часто ваши родители проводят время не за компьютером, а занимаясь подвижной деятельностью? В чем польза коротких танцев из ТикТока? Как мышцы связаны с мозгом (который, собственно, вообще не имеет мышечной ткани)?
В рамках этого курса мы вместе исследуем влияние физической активности на работу нашего мозга, взяв за основу доступные каждому базовые танцевальные движения. Изучим, что именно происходит в нашем теле, когда мы двигаемся, какими способами можно измерить физиологические мощности нашего организма. Спланируем и проведем ряд экспериментов о влиянии движения на наши математические способности, изобретательность, настроение. Сами выступим в роли испытателей, и при желании протестируем всех жителей нашего лагеря (для статистики!). И конечно же не станем неподвижно сидеть за партами, а будем постоянно перемещаться в пространстве и танцевать!
Кому подойдет этот курс? Интересующимся биологией, химией, спортом, танцами, социологией, медициной. Тем, кто хочет поучаствовать в реальном большом эксперименте, проведенном своими руками. Тем, кто хочет весело провести время, еще и узнав что-то новое, а также и тем, кто никогда в жизни не танцевал, но хочет попробовать — в дружеской среде с огромной поддержкой и без осуждения.
Марина Степнова
Кто может стать писателем? (Спойлер — ты!)
Марина Степнова пишет книги сама и учит писать других. И она точно знает, что писатель — это не тот, у кого на плече сидит муза, а тот, кто дружит с родным языком и умеет пользоваться воображением. Как придумать собственный мир и заселить его живыми героями? Как устроить этим героям невероятные приключения? Как описать изнанку кошачьего уха, радость или тишину? Всему этому можно и нужно научиться. И неважно, станешь ли ты потом настоящим писателем или нет — умение ясно и оригинально излагать свои мысли и несколькими словами создать целую вселенную пригодится тебе в любом случае. Кто хорошо пишет, тот хорошо думает. И наоборот.
Анна Смоляр
Мозг: увлекательное путешествие по структурам мозга от крошечных клеток до больших извилин
Участники будут изучать анатомию и функции мозга через интерактивные занятия и практические задания.
В ходе курса дети погрузятся в мир нейронауки, изучат строение и роль нейронов, передачу сигналов в мозге. Они также рассмотрят различные области мозга и их функциональные особенности, включая обработку информации, управление движениями и эмоциональные реакции.
Мы разберем, как мозг взаимодействует с другими системами организма, такими как зрение и слух. Применяя полученные знания на практике, дети решат задачи и головоломки, разработанные для стимуляции креативного мышления и логического анализа. И завершим наш курс изучением важных аспектов заболеваний мозга и влияния окружающей среды на его функционирование.
Весь курс будет направлен не только на изучение теоретического материала, но, в большей степени, на его практическое применение: мы будем регулярно делать интересные интерактивные задания, применять новые знания, работать со своим собственным мозгом для его развития.
Григорий Цейтлин
Все права человека связаны с распространением грамотности, которая тоже начала становиться повсеместной только в начале XX века и была связана с урбанизацией и промышленной революцией до этого. И, конечно, просвещение всегда шло сверху вниз. Рабочие и крестьяне самостоятельно очень редко массово понимали, что вообще такое права человека, и до сих пор многие этого не понимают, к сожалению. Образование — это очень важная вещь для соблюдения прав человека. И об этом нужно говорить с детьми.
Григорий Цейтлин
Какие бывают государства?
В рамках курса мы поговорим о том, какие бывают государства, о том, как они менялись с течением времени. Начнем с античных полисов и через Средневековье и Новое время доберемся до современных демократий и автократий. Поговорим и о том, что люди в разные эпохи думали о государственном устройстве, о «Политике» Аристотеля, «Левиафане» Гоббса и даже о «Конце истории и последнем человеке» Фукуямы. Наконец, подумаем о том, что будет дальше.
Ксения Чудинова
По профессии — редактор, лингвист, филолог и инклюзивный педагог. А работала Ксения, кажется, повсюду, где бы ни жила в мире: преподавала в школах и колледжах, ухаживала за пациентами в больницах, была официанткой, разносила почту, была внештатным корреспондентом маленькой газеты, а потом штатным журналистом, редактором и даже главным редактором больших российских журналов и сайтов. Вела свою программу на радио и телевидении и даже поучаствовала в политической кампании. Сейчас живет в Израиле и осваивает новую профессию, которую придумала себе сама: специалист по старости с детства. Ксении интересны люди, как они живут, почему принимают те или иные решения, что выбирают. Она окончила курс по гештальт-терапии, продолжаеи учиться и работать, ведет клиентов самого разного возраста, пишет и редактирует тексты, придумывает разные мероприятия для людей. У Ксюши четыре взрослые дочки. Им 25, 16, 14 и 11 лет.
Ксения Чудинова
Нафига нам правда?
Мой курс будет про ложь. Называется он просто: «Нафига нам правда?». Мы будем не учиться, а исследуем различные аспекты неправды, вранья и обмана. Почему люди и животные врут, какие существуют формы лжи, и может ли она быть оправдана. Целью курса является развитие навыков критического мышления, понимания этики и морали, а также умения распознавать манипуляции и дезинформацию. Курс охватывает различные области знаний, включая коммуникативную лингвистику, психологию, педагогику, поведенческую экономику, конфликтологию и элементы политики и социологии.
Екатерина Шульман
Политолог, специалист по проблемам законотворчества, преподаватель, доцент кафедры политических и правовых учений Московской высшей школы социальных и экономических наук (Шанинки), член редколлегии журнала «Курьер ЮНЕСКО». Стипендиат Академии Роберта Боша в Берлине. В 2018-2019 гг. — член Совета при президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека. C 2016 года — автор и ведущая программы «Статус» (до 2022 года она выходила на радиостанции «Эхо Москвы», после закрытия станции — одновременно на нескольких каналах в YouTube).
Автор книг «Практическая политология: пособие по контакту с реальностью», «Законотворчество как политический процесс», соавтор книги «Новая автократия» под редакцией Дэниэля Тризмана (глава о парламентаризме).
Статьи Екатерины опубликованы в изданиях «Ведомости», «Грани.ру», Republic, Colta.ru, Московский центр Карнеги, Washington Post, The World Today, UNESCO Courier и многих других. Постоянный спикер лектория «Прямая речь».
Екатерина Шульман
«Искусство самоопределения: профессиональный и личностный выбор»
Екатерина Михайловна прочтет лекцию «Искусство самоопределения: профессиональный и личностный выбор» — о том, как детям и подросткам определить себя и, исходя из этого, выбрать будущую сферу занятий и профессию.
Понимание того, что тебе интересно, к чему тебя тянет, и какие бывают специальности и работы на пересечении всего того, что тебе по душе, по-научному называется личным и профессиональным самоопределением. Об этом написаны статьи, монографии и целые книги, потому что это дело очень непростое.
Вторая часть задачи — понять, как устроена современная занятость, что такое работа в XXI веке, откуда берутся деньги и что меняется в этом отношении. Такими исследованиями и прогнозами занимается целый ряд наук об обществе: экономика, демография, политология. Иногда их усилия в этом направлении объединяют под названием футурологии, future studies: изучения будущего.
Мы надеемся, что лекция поможет слушателям узнать и понять больше о себе и своём месте в меняющемся мире: чего мы хотим, чего ждет от нас общество, на что мы способны и чем мы можем быть полезны друг другу и человечеству.
Ася Бродоцкая
Занимается переводами художественной и научно-популярной литературы. В ее переводах выходили книги Дианы Уинн Джонс (например, «Ходячий замок», по которому снят мультфильм Миядзаки), Джека Лондона и Эрнеста Сетон-Томпсона, комиксы по «Звездным войнам» и десятки других классных книжек. В 2021 году Ася стала финалистом премии «Просветитель» за «Точное мышление в безумные времена» Карла Зигмунда.
Илья Заславский
Окончил ТГПУ им. Л. Н. Толстого. Учитель в четвертом поколении. Помимо школы, долгое время занимался исследованиями в области геймификации образования. Несмотря на обширный опыт и успех в смежных специальностях — не представляет своей жизни без работы в школе. Любит компьютерные игры, ведущий D&D, филантроп.
Ляля Кандаурова
Постоянный лектор «Марабу» и «Шатологии» Ляля Кандаурова рассказывает о музыке так, что не полюбить классику становится невозможно. Профессиональный музыкант, окончила Московскую консерваторию. Разработала авторский курс по классической музыке и написала книги «Полчаса музыки. Как понять и полюбить классику», «Как слушать музыку» и «Библейски мотивы. Сюжеты Писания в классической музыке» и — совместно с Денисом Бояриновым — книги «Фирма. 100 пластинок "Мелодии"». Пишет о музыке для печатных и интернет-журналов, ведет публичные встречи с известными музыкантами, композиторами и дирижерами. Автор тг-канала «Полчаса музыки».
Никита Карбасов
В школьные годы вместе с одноклассниками вдохновлялся археологией. Поступил на исторический факультет петербургской Вышки, где впервые узнал про социальную антропологию. Умножал свои знания в поездках по обмену в Турин и Берлин. Во время ковида очутился на Соловках и проникся Севером. С тех пор занимается исследованием практик Северного судостроения и мореходства. Получает третье высшее по антропологии в Колумбийском университете, преподает, строит деревянные лодки, ходит на них в море, временами поет.
Федор Катасонов
О лекторе и курсе: Детский организм, как всё устроено
Практикующий педиатр с 2006 года, вначале — в государственной системе (до 2012), затем — в лучших частных клиниках Москвы. С 2011 года занимается миссией, обозначенной ВОЗ как приоритетная: повышением санитарной грамотности русскоязычных родителей во всем мире. В рамках этой миссии ведет блог о родительстве (facebook и telegram-канал «Федиатрия»), создал видеошколу для родителей «Первые объятия», проводит встречи и читает лекции.
В 2018 году вышло первое издание книги для родителей «Федиатрия», которая с тех пор дополнялась и переиздавалась. Продано больше 40 000 бумажных копий, широко распространяются электронная и аудиоверсии.
С 2021 года — ведущий и соавтор подкаста студии Либо/Либо «Почему мы еще живы». Подкаст идет уже 5 сезонов (выпущено 50 эпизодов). Также Федор — автор книжки для детей «Куда скачет температура?» о терморегуляции. Книжка издана на двух языках: в России и в Китае.
Сейчас готовится запуск новой серии книг, первые две — «Путеводитель по медикаментозной терапии для родителей» части 1 и 2 — выходят осенью 2024.
В «Марабу» Фёдор будет вести курс о детском теле и его поломках. На курсе ребенок узнает, зачем нам нужны разные органы и системы, что бывает, когда они дают сбой - и как это можно почувствовать.
Руфина Красильщикова
Окончила филологический факультет ВШЭ, исследовала газеты и журналы сомнительного качества*. Преподавательница русского и английского языков и литературы, методист и большой любитель людей, в особенности подростков. В свободное время слушает научно-популярные аудиокниги по социальным науками и складывает алмазные мозаики. *«Я занималась газетами третьего или даже четвертого ряда: глянцевыми журналами середины XIX века...) Есть даже статья про них (стр. 83–100), но только одна, к сожалению, я не академик».
Анна Мичурина
Преподаватель итальянского языка и культуры, выпускница исторического факультета МГУ им. Ломоносова со специализацией по истории Италии и переводческого факультета МГЛУ им. Мориса Тореза. Знает итальянский язык на уровне носителя, ведет курсы итальянского языка и истории Италии в Итальянском Институте Культуры в Москве. В последние годы примерно половину времени живет в Риме и проводит для своих студентов экскурсии по Вечному Городу. Автор проекта Italianizzando на facebook и youtube.
Анна Старобинец
Журналистка и писательница, сценарист. Автор книг «Переходный возраст», «Убежище 3/9», «Резкое похолодание», создательнца вселенной «Зверский детектив». Работает в жанре ужасов и фантастики, ведет классы по сторителлингу и писательские мастерские для подростков. Произведения Старобинец переведены на английский, французский и испанский языки и заслужили множество литературных премий. в том числе — международных: украинская премию «Портал» в номинации «Крупная форма»; «Нокт» от испанской Ассоциации писателей хоррора; «Нацбест–начало» для награждения авторов моложе 35 лет; премия Европейского общества научной фантастики в номинации «Лучший писатель. Последний роман «Лисьи броды» номинировался на премию «Новые горизонты» и был назван «Книгой года» журналом «Мир фантастики».
Фрэнки Слепцова
Вот что сама Фрэнки рассказала о себе: «Я профессиональный художник-живописец. Училась сначала при Академии Репина в Петербурге на архитектора, но меня это не очень интересовало, так что я в итоге переехала и училась в университете Новиа в Финляндии, а потом в Академии Изящных Искусств в Марселе, во Франции, с дополнительными курсами по искусствоведению.
Сейчас я живу в Хельсинки уже два года. Пишу картины, состою в Ассоциации Живописцев, участвую в выставках. Параллельно занимаюсь преподаванием: учу детей и взрослых живописи и истории искусств. У меня есть два авторских курса по истории искусств для детей и для подростков. У меня своя программа, веселые презентации, викторины, дополнительные материалы.
В этом учебном году я еще веду свои курсы в онлайн-школе Цифриум. Пока планирую продолжить работать там и дальше, пусть и только с двумя группами в неделю. Для взрослых я устраиваю лекции по истории искусства и культуры с шутками и приколами. Делаю это почти каждые выходные в двух студиях дополнительного образования для взрослых на русском языке и периодически в других местах по-английски или шведски.
Помимо того, я очень увлекаюсь древними языками и лингвистикой вообще. Сносно читаю и пишу на латыни, состою в кружке энтузиастов в Хельсинки, где мы на латыни еще и говорим. Из живых языков говорю, конечно, на русском, английском, шведском, а на финском и итальянском похуже, но тоже достаточно для бытовой жизни. Иногда иллюстрирую книжки или занимаюсь минимальным графическим дизайном на каких-нибудь интересных мне проектах. У меня своя небольшая компания в Хельсинки, мы устраиваем летом фестивали с выставками, ярмаркой искусств и лекциями по искусству и культуре, пленэрами по городу. В целом, много всякого разного».
Ксения Чудинова
По профессии — редактор, лингвист, филолог и инклюзивный педагог. А работала Ксения, кажется, повсюду, где бы ни жила в мире: преподавала в школах и колледжах, ухаживала за пациентами в больницах, была официанткой, разносила почту, была внештатным корреспондентом маленькой газеты, а потом штатным журналистом, редактором и даже главным редактором больших российских журналов и сайтов. Вела свою программу на радио и телевидении и даже поучаствовала в политической кампании. Сейчас живет в Израиле и осваивает новую профессию, которую придумала себе сама: специалист по старости с детства. Ксении интересны люди, как они живут, почему принимают те или иные решения, что выбирают. Она окончила курс по гештальт-терапии, продолжаеи учиться и работать, ведет клиентов самого разного возраста, пишет и редактирует тексты, придумывает разные мероприятия для людей. У Ксюши четыре взрослые дочки. Им 25, 16, 14 и 11 лет.
переводы
лингвистика
история и теория игр
Профессиональный художник, иллюстратор и искусствовед. Автор нескучных курсов по истории искусства и культуры для детей и взрослых. Любит показывать искусство с неожиданных сторон.
Цитата: Главное в изучении искусства — способность понимать контекст, находить связи между похожими сюжетами и считывать эмоции. Я не заставляю запоминать кучу дат и имён, для меня важнее, чтобы дети знали: эти два художника были знакомы, или это полотно XVIII в повторяет античный сюжет. Любовь к искусству рождается из понимания, а не из зубрёжки.
Преподаватель истории, литературы и английского, лектор и гид по Израилю, ведущий образовательных подкастов. Перевел на русский лекции профессора Тимоти Снайдера.
Цитата: Права человека связаны с распространением грамотности, которая тоже начала становиться повсеместной только в начале XX века. И, конечно, просвещение всегда шло сверху вниз. Образование — это очень важная вещь для соблюдения прав человека. И об этом нужно говорить с детьми.
Редактор, лингвист, филолог и инклюзивный педагог по профессии, работала в российских журналах, на ТВ и радио. Сейчас живет в Израиле и осваивает новую специальность, придуманную самой Ксенией: специалист по старости с детства.
Цитата: Я старшая из пяти детей в семье, а первую дочь родила, когда мне было восемнадцать. Получается, дети меня не отпускают всю жизнь. Чем бы я ни занималась, включая журналистику, мне всегда было важно говорить ясно и доступно. Поэтому когда я думаю, с кем и как я разговариваю, то фокус всегда — либо на очень пожилого, либо на очень молодого, чтобы быть максимально понятной.
Заявка
лагерь Марабу
• Финляндия • лето • 10 – 14 лет
Катя Аплонова в этом году снова приедет с рассказом о разных языках — только на этот раз не об африканских, а о языках народов России. И если вы думали, что у народов России только один язык, русский — значит, вы продолжаете жить в имперском нарративе и колониальной матрице.
Катя Аплонова не только расскажет, какие еще существуют языки, кроме русского, на территории России, но и покажет, как русский язык заимствует не только слова, но иногда даже и грамматику своих соседей. Возможно, на лекциях кто-то выяснит, что какие-то любимые бабушкины словечки и поговорки — совсем не русских корней, и отправится дальше разбираться в подробностях своего семейного дерева. А кто-то, возможно, так увлечется, что даже решит после смены начать изучать марийский или башкирский.
Переводчик Ася Бродоцкая считает, что переводчики — это те люди, которые изо всех сил стремятся к полному взаимопониманию между всеми, и поэтому в их работе ценны не только удачи, но и ошибки — иногда они тоже приводят к успеху. Ася расскажет, как работают переводчики, какие у них для этого есть инструменты и как люди переводили раньше, когда у них не было ни электронных словарей, ни Гугла, ни тем более возможности взять иностранца за пуговицу и потребовать ответа на вопрос «Что это все значит?». Рассказ свой Ася планирует строить на примерах детских стихов в переводе Маршака и Чуковского; но также речь пойдет о текстах Одена и Гомера, о лимериках и гекзаметре. А еще героями курса станут огненные и непредсказуемые стишки-пирожки — прекрасное и уникальное в своем роде явление сетевого народного творчества.
Волшебство и реальность: о чем на самом деле рассказывают сказки
Сказки – это истории для малышей в книжках с картинками. Или нет? Мы заглянем в волшебный мир сказки не юными читателями, а как настоящие исследователи. Почему царевны живут в покоях под землей? Зачем герой просит избушку на курьих ножках «встать к нему передом, к лесу задом», неужели он не может ее обойти? Кто такая Баба-яга и бывает ли она доброй? Почему в сказке нельзя спать, даже когда очень хочется? Для чего нужны куколки, как переправиться через огненную реку, куда можно уплыть в бочке и сколько нужно съесть, чтобы пройти испытание? На эти и многие другие вопросы мы попробуем найти ответы на наших занятиях. А в конце напишем свою (самую!) волшебную сказку.
Темы занятий:
Ян поговорит с подростками о визуальной культуре, исследуя таким образом с других сторон тему, которую затрагивает Анна Зиндер. Культура визуальности, ее история и знаки, ее объекты и иерархия (точнее, их отсутствие), феномены современной жизни — ТikTok и NFT, — все эти и многие другие вещи Ян Левченко планирует обсудить с подростками и дать им возможность ощутить себя равноправными участниками развития этой самой визуальной культуры.
Нас ждут: анализ, алгебра, геометрия, теория вероятностей, теорию игр. Начнем с математических парадоксов, своего рода, математических фокусов, и постепенно перейдем к важным задачам, в том числе нерешенным.
Мы всегда заранее заботимся о том, чтобы наши смены проходили в максимально удобных местах. Там должно быть нужное количество комнат для проживания и помещений для занятий, просторная столовая или ресторан и огороженная безопасная территория. Мы нашли прекрасно оборудованную учебную базу, расположенную на небольшом, но невероятно красивом острове на финских озерах.
Для летних смен мы всегда лично выбираем площадку, так было и в этот раз: сначала на базу отправилась наш директор Женя Курц, а потом — основатели, Екатерина Кадиева и Сергей Кузнецов. Мы осмотрели все номера и поспали на кроватях. Пересчитали учебные аудитории и посидели на стульях. Прошлись по мастерским и прогулялись по острову.
Вы можете приехать, чтобы доставить нам ребенка или забрать его в конце смены. Дни приезда-отъезда — единственный шанс для родителей попасть на территорию лагеря. Можно осмотреться, пообщаться с директором, старшими вожатыми, врачом и т.д. В другие дни пребывание родителей и других родственников детей на территории лагеря не разрешается.
Если кто-то из детей заболевает, мы всегда находим возможность поселить его в отдельную комнату, которая изначально предусмотрена в качестве изолятора.
Распорядок дня может измениться. Мы обязательно известим о точном расписании тех, чьи дети поедут в лагерь.
«Марабу» — образовательный лагерь, где большая часть расписания — это занятия с преподавателями, а также активные игры. Мы стараемся сделать так, чтобы телефоны не отвлекали детей от повседневной жизни, поэтому они выдаются детям по вечерам на час. Однако при необходимости вы сможете связаться с ребенком максимум за пять-десять минут через наших сотрудников и администрацию лагеря. И, в свою очередь, ребенок, если почувствует такую потребность, может связаться с родителями в любое время. В лагере есть вайфай, но мы предлагаем прежде всего рассчитывать на электронную почту и звонки в мессенджерах. Поясним: гаджеты выдаются всем одновременно, и если пятьдесят детей разом начнут совершать видеозвонки, отельного вайфая может не хватить на всех.
Вы можете дать небольшую сумму наличных денег ребенку, чтобы он смог купить себе что-то в буфете (который мы постараемся сделать максимально безвредным) или сувенир на экскурсии (если таковая предусмотрена программой). Подросткам можно выдать дебетовую карту с ограниченными средствами. В любом случае, если вы даете с собой деньги ребенку любого возраста, давайте их мелкими купюрами и предупредите вожатых, с какой суммой ребенок едет на смену.
В каждой национальной кухне есть свои особенности. Мы всегда внимательно заранее обсуждаем меню с принимающим отелем и вносим в него изменения, чтобы питание отвечало всем потребностям и стандартам детских мероприятий. Кроме того, мы учитываем особые потребности детей, прежде всего аллергии. Во время смен «Марабу» мы организуем сбалансированное здоровое пятиразовое питание.
Также обычно мы просим сдать съестное вожатым: было много случаев, когда на рассыпанные крошки сбегались муравьи и разные другие насекомые, пугающие детей, живущих в комнате.
«Марабу» стартовал в 2015 году, сразу после начала войны в Донбассе. У нас бывали дети из разных стран, у родителей тоже могли быть самые разные убеждения (не обязательно это связано с Россией — скажем, выборы в США были очень болезненной темой для детей из Америки). Тем не менее никогда у нас не было конфликтов между детьми по политическим вопросам. По нашему опыту, дети умеют договориться между собой, но в случаях, если это не удается, наша команда опытных вожатых и психологов помогает во всех случаях, требующих внимания.
Воспользуйтесь кнопкой «Вопрос» на нашем сайте, мы с вами обязательно свяжемся и каждый случай будет рассмотрен индивидуально.
Нет, мы всегда бронируем под себя отель полностью на время проведения лагеря, включая пересменок. Пока мы там, на территории отелей находятся только дети, сотрудники «Марабу» и сотрудники отеля — администрация, горничные и повара. Дети всегда находятся под присмотром — в среднем на троих детей у нас приходится один взрослый.
Действительно, лагерь часто базируется в лесной или около-лесной местности с чистым воздухом и хорошей экологической обстановкой, но там возможно распространение клещей, которые могут переносить болезнь Лайма (боррелиоз). Предварительной прививки от этой болезни не существует. Также эти паукообразные переносят клещевой энцефалит. Разработано несколько схем введения прививки от этой болезни. Общепринятая схема вакцинации от клещевого энцефалита включает три приема: первая инъекция проводится сразу после осмотра врача, вторая – через 1-7 месяцев; при экстренной вакцинации интервал между 1-й и 2-й прививкой составляет 2 недели; ревакцинацию (третью прививку) делают через год, а затем каждые 3 года. Не следует забывать, что вакцина защищает только от клещевого энцефалита, но не от других заболеваний, которые также могут переносить паразиты.
Хорошая новость — наши смены проходят тогда, когда сезон клещей практически окончен. В любом случае мы всегда предпринимаем все необходимые меры для предотвращения контактов детей с клещами — строго следим за тем, чтобы дети не гуляли по лесу и местам возможного распространения клещей (высокая трава, кусты и т.д.) без предварительной обработки специальным спреем и контролируем ежевечерний осмотр детей. ВОЗ считает эти меры достаточно эффективными для избежания укуса клеща.
Итак, рекомендации:Кроме того, перед поездкой в лагерь можно приобрести специальную одежду с противоклещевой пропиткой. Но, повторяем, репеллентов должно быть достаточно.
Всегда в нашем лагере есть опытный русскоязычный врач. Врач собирает нашу аптечку и принимает решение о необходимом лечении или, в случае необходимости, о вызове скорой помощи или обращении в местную больницу. Несмотря на то, что до такого за восемь лет работы доходило считаные разы, мы просим родителей предоставить детям медицинскую страховку, действительную в стране пребывания. Разумеется, о любых проблемах со здоровьем детей мы своевременно оповещаем родителей, согласовывая с ними принимаемые медицинские меры. Кроме того, врач проконтролирует прием лекарств, которые ребенок должен принимать на постоянной основе, и о необходимости в которых родители предупредили администрацию лагеря и врача письменно и заранее.
Тогда вы обязаны сообщить нам об этом при заполнении анкеты после того, как подадите заявку. Если мы поймем, что не сможем обеспечить вашему ребенку необходимое ему питание, мы обсудим это с вами индивидуально.
Главное, чтобы он мог выразить свою мысль по-русски — и понимал то, что говорят другие. Среди учителей и вожатых есть люди, знающие основные европейские языки (английский, французский, немецкий), так что в случае необходимости мы всегда сможем перевести непонятный термин, но обучение проходит на русском языке и общение тоже. Мы специально планируем наши лагеря так, чтобы туда приезжали дети из разных стран. Поэтому если ваш ребенок иногда чувствует себя неуверенно, общаясь по-русски, то он вернется из лагеря, сделав заметный скачок в языке.
Ваш ребенок не одинок! Всем детям нужно бегать, прыгать, играть в футбол или другие игры. На территории отеля много места для физической активности. В нашем расписании много времени отведено для игр и занятий спортом. Кроме того, некоторая часть учебных занятий будет проходить на свежем воздухе и во время прогулок.
Попробуйте прочитать ему факты о «Марабу» — они адресованы детям. Кроме того, объясните, что даже занятия в нашем лагере не похожи на школу: нет ни контрольных, ни парт, ни доски. И кроме занятий, у нас хватит спортивных игр, прогулок и всяческих развлечений.
Этот пункт у нас стандартный: форс-мажор — это обстоятельства, которые возникли помимо воли сторон. Что касается таких вопросов, как неприезд ребенка в лагерь по случаю болезни, закрытия границ, отмены авиасообщения, то в большинстве случаев мы предлагаем перенести деньги на другую смену. Собственно, все предыдущие годы мы так и отрабатывали форс-мажоры, включая отмену лагеря из-за ковида в 2020 году.
Последние годы показали, что 100 % гарантии, что лагерь не придется отменять, не может дать никто. Но мы дорожим своей репутацией и своими клиентами, поэтому мы делаем все, что в наших силах, чтобы выполнить свои обязательства.
Пока есть места. Мы не бронируем места без оплаты, потому что заявок больше, чем мест, и многие родители ждут до последнего. Мы очень хорошо понимаем родителей в нынешней ситуации, но технически получается, что кто первый оплатил, тот и поехал.
Заявка
лагерь Марабу
• Финляндия • лето • 10 – 14 лет
Вопрос
лагерь Марабу
• Финляндия • лето • 10 – 14 лет