Известные люди из разных областей науки и культуры. Прошлым летом со специальными лекциями и курсами к нам приезжали политолог Екатерина Шульман, биолог Илья Колмановский.
Илья Бер
Окончил историко-филологический факультет РГГУ по специальности «Русская история XVIII века» и сразу после вуза пошел на телевидение, где так или иначе работал «за кулисами» интеллектуальных телешоу — «Своя игра», «Игры разума», «Фабрика мысли. Идея для России», «Кто хочет стать миллионером?» и прочих. В некоторых из них принимал участие как игрок (ЧГК, «Брейн-ринг»), а также был ведущим передачи «Власть факта» на канале «Культура» и придумывал загадки старца Фура в русскоязычной версии игры «Форт Боярд».
Работал координатором программ в Русской службе Би-би-си. Вместе с Леонидом Эдлиным и Ильёй Новиковым создал игровое контент-агентство Quizdom, занимающееся содержанием для интеллектуальных игр и конкурсов.
В октябре 2020 года открыл проект «Проверено.Медиа», специализирующийся на фактчекинге — разоблачении различных заблуждений и ошибочных утверждений.
Илья преподавал в Институте общественных наук РАНХиГС, стал автором курса «Поиск и верификация информации в современной медиасреде». Также был эксперт-тренером в рамках проекта «The Earth Is Flat — Kак читать медиа?», организованного сайтом Colta.ru.
В качестве хобби перевёл и издал на русском языке книгу Кена Дженнингса «Brainiac. Удивительные приключения в мире интеллектуальных игр».
Увлекается театром, музыкой, литературой, археологией. Со школы почти каждое лето принимает участие в археологических экспедициях. Участвовал в раскопках греко-скифских городищ побережья Западного Крыма — Беляуса и Кульчука.
Денис Бояринов
Больше 20 лет пишет о российской и зарубежной музыке — от андеграундной электроники до поп-мейнстрима. Работал в знаковых изданиях «Новое Время», «ОМ», Time Out и «Афиша». Один из создателей независимого онлайн-медиа Colta.ru, где возглавлял раздел «Современная музыка». Выступал куратором музыкальных событий, выставок и фестивалей, читал лекции о поп-культуре. Создатель телеграм-канала «Красная книга» (https://t.me/thebigredbook), посвященного малоизвестным сюжетам из истории советской и российской музыки. Автор графической энциклопедии «Цой. История рок-звезды в буквах и картинках» и — совместно с Лялей Кандауровой — книги «Фирма. 100 пластинок "Мелодии"».
Денис Бояринов
«Важно рассказать ярко и попытаться увлечь, а сейчас это сложно: у нас выработалась привычка постоянно потреблять информацию и быть в бесконечном инфопотоке без возможности выстроить защитные барьеры».
Виктор Вахштайн
Известный социолог, автор множества статей и нескольких книг (включая интеллектуальный бестселлер «Воображая город»), номинант на премию «Просветитель» за дебютную книгу «Дело о повседневности: Социология в судебных прецедентах» (2015). В прошлом — декан факультета социальных наук Шанинки и главный редактор журнала «Социология власти». В настоящем — научный сотрудник Тель-Авивского Университета, руководитель программы "Social Theory and Sociological Research" в университете FLAS (Черногория), соучредитель Международного института социально-правовых исследований.
Виктор Вахштайн
Изначально города вообще не про комфорт. Два этих слова в одном предложении противоречат самому духу урбанистической революции. Исторически города — это безопасность.
Наталья Воронина
Фармацевт, PhD в молекулярной биологии, Наталья несколько лет занималась исследованиями генетики и особенностей происхождения различных видов рака в исследовательском институте в Хайдельберге. Сейчас работает в клинических исследованиях новых иммунологических и онкологических препаратов в фарминдустрии.
Наталья Воронина
Курс. Рак: от поломки гена до клинического испытания
На курсе мы разберем следующие темы:
Армен Захарян
Филолог, просветитель, создатель литературного YouTube-канала «Армен и Фёдор», посвященного лучшим текстам мировой литературы: от Гомера и Боккаччо до Толкина и Гарсиа Маркеса.
Автор «Джойс-проекта» — литературного марафона, в рамках которого тысячи человек прочитали «Улисса» Джеймса Джойса, и «Пруст-проекта» — масштабного цикла лекций о романе «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста.
Осенью 2024 года стал героем интервью на канале Юрия Дудя: «Армен Захарян: Невероятный разговор о книгах». В феврале 2025 года стал лауреатом премии «Профессия — журналист» в номинации «Цифровые каналы».
С 2020 года живет в Варшаве, говорит на 5 языках.
Армен Захарян
Лекция. Текст как чудо
Что делает текст бессмертным? Верно выбранная тема, правильный исторический момент, удачное стечение обстоятельств, а, быть может, просто наша оптика?
На лекции «Текст как чудо» мы поговорим о литературе как об искусстве поиска, исследования и интерпретации. Узнаем, правда ли, что великие тексты всегда пишутся в соавторстве: с эпохой, историей и читателем? А главное, разберемся, как мы читаем истории — и как они читают нас.
Анна Зиндер
Меня зовут Аня Зиндер (Когда я жила в России и работала в Аничковом лицее в Петербурге, меня называли Анна Владимировна, но теперь это уже в прошлом). Закончила в 1985 году филологический факультет Ленинградского университета, отделение математической лингвистики. В 1993 году я начала работать учителем английского языка в Аничковом лицее и проработала в нем 30 лет до отъезда в Израиль в марте 2022 года. Это только звучит страшно — 30 лет, а на самом деле они пролетели как один год, правда, оставив за собой примерно 1000 с лишним учеников. Параллельно с лицеем я преподавала английский язык еще в двух школах – в Академических классах гимназии №642 «Земля и Вселенная» и в школе НО «Апельсин» (поначалу я пыталась сохранить все три, но к концу учебного года поняла, что многовато будет, и перешла из гимназии в «Апельсин»). Было очень интересно совмещать работу в двух школах с противоположными принципами работы – традиционный в лицее и экспериментальный демократический в «Апельсине».
С 1998 года каждое лето, в августе, мы проводили с коллегами многопрофильную школу в Нарва-Йыэсуу, которая начиналась как летняя площадка для учащихся Аничкова лицея, но со временем стала гораздо более открытой. Летняя школа хороша тем, что нет программы, лекции и занятия могут быть посвящены тому, что интересно ведущему. Поэтому в школе я вела занятия по художественному переводу и кинематографу. Про художественный перевод и так все понятно, а про кинематограф – сложнее, потому что все смотрят кино, и зачем этому учить? А именно это мы и делали – учились смотреть фильмы внимательно, обращая внимание на детали. Преподавание не было моей единственной работой – еще я переводила лекции, семинары, конференции и статьи по аналитической психологии во Восточноевропейском институте психоанализа, а также перевела несколько научных трудов по антропологии и социологии. Сейчас живу в Иерусалиме, преподаю английский русскоязычным ребятам в школе Международного Бакалавриата (IB).
Анна Зиндер
«Мне очень близка мысль, что подростки должны проводить лето осмысленно и желательно вместе с другими подростками, потому что отдых с родителями они переносят плохо. Про "Марабу" я знаю давно: многие мои знакомые дети учатся в Le Sallay, многие мои хорошие друзья читают лекции в "Марабу" — Рома Александров, Ваня Квасов. Так что связи тесные.
Кинематограф — большая часть моей жизни, в юности я хотела заниматься кино, но не сложилось. И в какой-то момент я поняла, что фильмы великих режиссеров нуждаются в том, чтобы у них был грамотный зритель. Как литература существует только в читателе, так и кино существует, пока есть зритель. И чем более грамотный зритель приходит в кинозал, тем больше интересных картин находят своего зрителя. То есть смотреть кино — это тоже искусство, творчество и сопричастность. При этом мой курс — принципиально дилетантский, о том, что грамотный дилетант может увидеть в фильме, что он пропускает, на какие вещи не обращает внимания».
Анна Зиндер
Курс: Что мы видим на экране?
Мы будем смотреть фильмы и разбираться во всех главных вопросах кино, режиссерской вселенной и всего такого. Как устроен кадр? Как режиссер создает мир фильма? Чем кино отличается от литературы? Как устроена система персонажей в кинематографе? Изучим всё, а потом перейдем на следующий профессиональный этап и снимем свой собственный фильм. Премьерный показ устроим в конце смены на уже традиционном кинофестивале «Марабу». Следите за афишей!
Роман Лейбов
Филолог, доцент Тартуского университета, историк русской литературы, специалист по поэзии первой половины XIX века. Автор работ о корпусной поэтике, русском литературном каноне и его трансформациях в новейшую эпоху. Руководитель группы «СПЖК» (цифровые методы исследования культуры) в Тартуском университете. Один из пионеров русскоязычного интернета, автор нескольких книг, в том числе книги о детстве «Разделить на сто».
Роман Лейбов
«В нашей культуре все, к чему прикасается человек, превращается в знаки. И культурная теория эмоций отличается тем, что мы говорим не о базовых реакциях организма, а о коллективном переживании эмоций внутри человеческого общества — о переживании не как об индивидуальном опыте, но как социальном, том, чем можно поделиться с другими. Это такая модная область культурологии, и мне здесь важно, чтобы ученики понимали, что эмоции меняются, проговариваются, эмоциями можно заражать».
Анна Кадиева
Выпускница Сорбонны. Специалист по французской литературе и лингвистике. В Сорбонне же окончила магистратуру по управлению культурными проектами в области кино.
Уже во время учебы и позднее Анна работала на кинофестивалях (и принимала участие в их организации), съемочных площадках и разных других местах, связанных с киноидустрией.
Позже стала программным директором лагеря Марабу, после чего — директором школы Le Sallay Academy. Имеет большой опыт работы с билингвальными и трилингвальными детьми и подростками.
Кино по-прежнему занимает большую часть жизни Анны, но предмет ее интереса — кинопроизводство. Чуть ли не больше, чем смотреть кино, Анна любит исследовать то, как оно сделано, быть «за кулисой» продакшена и наблюдать магию его создания.
Анна Кадиева
Курс. Киноиндустрия вчера-сегодня-завтра
Я бы хотела поговорить с американскими подростками о том, как устроена киноиндустрия и вообще культурное поле, в котором кино существует. Мы разберем историю вопроса; обсудим, как сначала кино вообще никто не признавал, потом была студийная система, потом студии развалились, и что из этого выросло после. Увидим, как этот процесс влиял на то, какое кино снимали в тот или иной период: как сюжеты фильмов, режиссерские приемы, акценты отражали состояние киноиндустрии в тот или иной момент.
Следующей темой будет день сегодняшний — как все устроено сейчас: зачем существуют кинофестивали, какие есть кинопремии, как в них ориентироваться, в чем их польза для простого обывателя, как вообще устроены создание, существование, концепция, продакшн и дистрибуция кино сейчас.
На мой взгляд это интересно, потому что оно устроено в виде некоторого «киноиндустриального уробороса». Потому что кинофестивали и distribution, (то есть последние стадии кинопроизводства), напрямую влияют на то, какое кино придумывается и снимается далее, откуда на это берутся деньги. То есть как последняя стадия вчерашнего фильма влияет на концепцию (то есть самую первую стадию) фильма завтрашнего.
Раскрутим эту цепочку, разеберем каждое ее звено, замкнем снова и будем наблюдать, чем нас еще удивит кинобизнес.
Анна Кадиева
«Я считаю, важная задача нашего проекта — показать детям (и родителям), что образование не противоречит отдыху. Существует позиция: когда дети учатся, они устают, а на каникулах надо отдыхать. На мой взгляд, это не совсем так. Во-первых, устают они в школе не от того, что учатся, а от того, что делают одно и то же каждый день, от того, что сидят за партой несколько месяцев подряд, устают от домашних заданий, школьной формы, ранних подъемов, долгой дороги, надоедливых одноклассников, обедов в столовке, послеурочных занятий и непонятных объяснений. А учиться не устают. Учиться — это вообще не больно, это, вообще-то, очень увлекательно и развлекательно».
Федор Катасонов
Практикующий педиатр с 2006 года, вначале — в государственной системе (до 2012), затем — в лучших частных клиниках Москвы. С 2011 года занимается миссией, обозначенной ВОЗ как приоритетная: повышением санитарной грамотности русскоязычных родителей во всем мире. В рамках этой миссии ведет блог о родительстве (facebook и telegram-канал «Федиатрия»), создал видеошколу для родителей «Первые объятия», проводит встречи и читает лекции.
В 2018 году вышло первое издание книги для родителей «Федиатрия», которая с тех пор дополнялась и переиздавалась. Продано больше 40 000 бумажных копий, широко распространяются электронная и аудиоверсии.
С 2021 года — ведущий и соавтор подкаста студии Либо/Либо «Почему мы еще живы». Подкаст идет уже 5 сезонов (выпущено 50 эпизодов). Также Федор — автор книжки для детей «Куда скачет температура?» о терморегуляции. Книжка издана на двух языках: в России и в Китае.
Федор Катасонов
«Я вообще считаю, что медицина в школе была бы гораздо важнее какой-нибудь тригонометрии или обществознания в нынешнем его виде. Каждый должен понимать, как работает тело: это не автомобиль или компьютер, в принципы работы которых можно вообще не вникать и отдавать на починку другим».
Ася Копылова
Выпускница НИУ ВШЭ защитила кандидатскую по средневековой логике, а сейчас изучает средневековую философию в университете Гумбольдта в Берлине. Автор проекта по философии для школьников, и организатор олимпиады по исследовательской деятельности.
Ася Копылова
«Мне и моим друзьям казалось важным преподавать философию старшеклассникам — это возраст, когда возникает интерес к концептам, идеям, осмыслению себя и мира вокруг. Нам хотелось научить школьников критическому мышлению, логике, потому что философия — это база критического мышления. То, как прорабатываются аргументы в философии, анализируются основания теорий, дается определенная позиция (и нужно проанализировать, из чего она состоит, какие аргументы можно привести в ее пользу), помогает освоить критическое мышление, а без него сейчас очень трудно существовать».
Сергей Максимишин
Родился в городе Кодыма Одесской области. Школу закончил в Керчи (Крым). Сейчас живет в Израилье. Служил в Советской Армии фотографом клуба Группы советских военных специалистов на Кубе.
Закончил Ленинградский политехнический институт со специальностью «Экспериментальная ядерная физика». Работал в Лаборатории научно-технической экспертизы Эрмитажа. С 1996 по 1998 учился на «Факультете фотокорреспондентов» при Союзе журналистов Санкт-Петербурга. С 1999 года фотокорреспондент газеты "Известия", с 2003 — свободный фотограф.
Сотрудничал с изданиями Time, Newsweek, National Geographic, Stern, Geo, Spiegel, Paris Match, Русский Репортер и др. Персональные выставки (более тридцати) во Франции, Италии, США, Испании, Голландии, Бразилии, Чехии, Польше, Нидерландах, Украине, Беларуси, России.
Автор книг «Последняя Империя», «100 фотографий», «Карта памяти». Преподает в документальную фотографию в школе «Цех», автор курса «Фотограф как рассказчик».
Сергей Максимишин
Мастерская. Хроники реальности: фотограф как рассказчик
На курсе мы будем учиться рассказывать свои истории через фотоснимки. Для начала освоим базовый язык фотографии, разберем, что такое документальная фотография и как выстраивать сюжет целой фотоистории.
Этот навык обязательно пригодится в путешествиях! Ведь связный репортаж из классных мест смотрится интереснее, чем тематически разрозненные снимки. Еще будем учиться показывать людей так, чтобы вместо скучного портрета получалась полноценная история в одном кадре.
Вы, конечно, догадываетесь, что у фотографа-документалиста, как у любого профессионала, есть свой кодекс этики — про него тоже обязательно поговорим.
Практиковаться будем параллельно с теорией. Выберите тему в начале смены — и за две недели под руководством преподавателя сможете закончить собственный фотопроект, с которым — хоть на выставку, хоть в интернет.
Константин Михайлов
Кандидат культурологии, Константин исследует не только современное положение религии в мире, но и в целом историю культуры и мышления. 13 лет безостановочного чтения лекций позволили Константину выработать собственный неповторимый стиль рассказа. Он смотрит на историю академически точно, но с непривычной точки зрения, раскапывает захватывающие тайны, которыми так богата история, и предлагает своим слушателям принять живое участие в разгадках секретов.
Сергей Мохов
Кандидат социологических наук НИУ ВШЭ. Окончил Московскую высшую школу социальных и экономических наук и аспирантуру ВШЭ. Стипендиат Oxford Russia Fellowship с проектом исследования паллиативной системы в современной России. Ведет этнографическую работу в хосписах Сибирского региона, занимается историей советской онкологии и альтернативных методов лечения тяжелых заболеваний. Автор книг «Рождение и смерть похоронной индустрии: от средневековых погостов до цифрового бессмертия», «История смерти. Как мы боролись и принимали», «Death and Funeral Practices in Russia». С 2015 года — издатель и редактор первого российского научного журнала о death studies «Археология русской смерти». В 2019–2022 годах — научный сотрудник Центра медицинской антропологии ИЭА РАН, с 2021 года — научный сотрудник в Ливерпульском университете им. Джона Мурса.
Сергей Мохов
«Есть физическая антропология, она занимается тем, как биологически устроен человек, как он менялся в течение долгой истории физиологически, биологически. Я же занимаюсь культурной, социальной антропологией. Я изучаю, как человек существует не только биологически, но как он существует социально. Существовать в культуре — это значит, какими смыслами и значениями он наделяет то, что видит вокруг себя, как объясняет мир, как взаимодействует с этим миром и другими такими же людьми.
Сфера моих интересов, если говорить максимально широко, — то, как человек взаимодействует с такой базовой константой жизни, как смерть, с тем, что все в мире конечно, хотелось бы нам этого или нет. Умирают звезды, планеты, животные, и человек тоже. Даже листья на деревьях — и те умирают и опадают. Меня интересует то, как человек объясняет это для себя, как это влияет на его жизнь, как он может об этом говорить и какую из этого пользу извлекает».
Анна Наринская
Автор, куратор, драматург, документалистка и активистка. Как журналистка работала в «Коммерсанте» и «Новой газете». Как куратор создала выставки «200 ударов в минуту. Пишущая машинка и сознание XX века», «Петрушествие. Мир Людмилы Петрушевской», «Последний адрес. Не тогда, а сейчас», «Невавилонская библиотека», «Сахаров. Новый век», «Условия материальной независимости. Переделкино и его жители» и другие.
Лауреатка премии «Интермузей» и премии Лейпцигской книжной ярмарки. Автор документальных фильмов «Найди еврея. Еврейская идентичность в СССР» и «Камень, ножницы, бумага. Издательство «Ардис» и судьба русской литературы» и драмы «Последнее слово», которая шла в театре Gorki в Берлине.
До последнего времени была куратором музея «Полторы комнаты Иосифа Бродского» в Санкт-Петербурге. В 2018 году Анна Наринская вместе с другими активистками организовала акцию «Марш матерей» в защиту подростков, преследуемых в России за их взгляды. После нападения России на Украину уехала из России. Сейчас живет в Берлине и пишет для газет FAZ и Tagesspiegel.
Анна Наринская
«Мы бы хотелось, чтобы в результате моего курса подросткам стало интересно думать: неважно, про выставки, искусство, современность, про себя. Все гуманитарные предметы в мире только для этого, мне кажется, и существуют: чтобы у тебя в голове заскрипели какие-то шестеренки и тебе самому от этого стало интересно. А результат этого думания куда менее важен, чем сам процесс».
Ольга Ольхефт
Курс: Выборы в искусстве: революции и протесты
Этот курс — приглашение взглянуть на искусство как на зеркало социальных перемен и личных выборов художников. От ярких экспериментов Русского авангарда начала ХХ века до смелых шагов советских нонконформистов, драматических историй эмиграции и провокационных акций современных российских художников — мы рассмотрим, как эти творческие решения повлияли не только на отечественную культуру, но и нашли отклик в мировом искусстве. Особое внимание уделим тому, как художники находили свой голос в условиях цензуры и социальных кризисов.
Путешествие начнётся в эпоху Русского авангарда — времени, когда такие мастера, как Казимир Малевич, Василий Кандинский и Наталья Гончарова, решили перевернуть представление о живописи, отказавшись от привычных форм в пользу новых принципов искусства. Их выбор был не только эстетическим, но и философским: они стремились изменить восприятие мира через искусство. Мы рассмотрим знаковые произведения, такие как «Чёрный квадрат» Малевича, и попробуем понять, почему они до сих пор вызывают споры и вдохновляют художников по всему миру.
Далее познакомимся с историей Георгия Костаки — коллекционера, который сыграл ключевую роль в сохранении Русского авангарда. В СССР «формализм» считался нежелательным явлением, и собирать такие работы было рискованным решением. Мы поговорим о том, что движет коллекционерами, как важны интуиция и эмоции в их выборе и какую роль они играют в судьбе искусства.
В финале курса мы заглянем в 1960–70-е годы, когда советские нонконформисты, такие как Оскар Рабин и участники «Лианозовской группы», выбирали между признанием и свободой самовыражения. Разберём, почему «Бульдозерная выставка» стала символом художественного протеста и как эмиграция изменила судьбу многих мастеров. А чтобы связать прошлое с настоящим, в завершении курса обратимся к современным художникам и акционизму. Обсудим, как перформансы и акции ставят вопросы о границах искусства и гражданской смелости.
Владимир Раннев
Окончил Санкт-Петербургскую Консерваторию и Высшую школу музыки г. Кельна по классу электронной музыки у профессора Ханса Ульриха Хумперта). Стипендиат Gartow-Stiftung (Германия), лауреат конкурсов Salvatore Martirano Award университета штата Иллинойс (США), Gianni Bergamo Classic Music Award (Швейцария).
Автор шести опер, поставленных в России и Германии. Опера «Два акта» получила гран-при Премии Сергея Курехина, опера «Проза» стала лауреатом Российской национальной театральной премии «Золотая маска», Российской оперной премии Casta Diva, Премии Ассоциации театральных критиков России, а компакт-диск с оперой получил Российскую премию за лучшую запись отечественной академической музыки «Чистый звук».
Много работает в драматическом театре, автор музыки к более чем 20 спектаклей, в том числе в Александринском театре, Большом Драматическом театре (Санкт-Петербург), Театре Наций и Электротеатре Станиславский (Москва), Театре-театре (Пермь), Thalia Theater Hamburg, Gorki Theater Berlin, Nationaltheater Mannheim, Odeon Theater (Вена) и других.
Как исполнитель выступает во множестве коллективов: Государственный академический симфонический оркестр Санкт-Петербурга, Российский молодежный симфонический оркестр, оркестр Пермского театра оперы и балета, Московский ансамбль современной музыки, Студия Новой Музыки, вокальные ансамбли N'Caged и Questa musica, хор Intrada и Смольного собора (Россия), ансамбли Nostri Temporis (Украина), Orkest De Volharding, Amstel Quartet (Нидерланды), Ensemble Phoenix Basel, Enstmble Proton Bern, Kontratrio, Ums'n Jip (Швейцария), recherche, Mosaik, Integrales, Neue Vocalsolisten Stuttgart, Dresdner Sinfonietta, Les Eclats du Son, LUX:NM, El Perro Andaluz, Clair-obscure, хор Singakademie Oberhausen, хор Cantus Domus, AuditivVokal, Neue Vocalsolisten Stuttgart, L’art pour l’art, Cantus Domus (Германия), ансамбль NAMES (Австрия), 2e2m, Les Percussionists Strassbourg (Франция) и других.
Владимир Раннев
Курс: Что такое музыкальный перформанс и как его сделать
У этого курса две составляющих — историческая и практическая. В исторической я буду
рассказывать о том,
Практическая часть будет заключаться в попытке создать перформанс(ы) — мы все вместе придумаем идею, опишем действие, соберем команду для ее воплощения, отрепетируем и покажем, допустим, на закрытии смены. Это может быть несколько перформансов (если поступит несколько заявок и они доживут до воплощения) или один, но вовлекающий в действие всю группу.
Функция руководителя в практической части будет заключаться в выявлении
интересующих детей тем и концентрации на них, в поиске перформативного способа
высказывания на эти темы, а также в стимулировании активности (если идеи не
придумываются, то подкидывать их), или в ее торможении (сдерживать фантазию, если она оторвется от реальных возможностей воплощения).
Владимир Раннев
«Нередко слышишь стоны утомленных жизнью людей, что все уже написано и ждать от музыки больше нечего. Иногда эти стоны заключаются в обложки графоманских брошюр. Если же окинуть взором прошлое, обнаруживается, что подобные стенания раздаются периодически».
Марина Степнова
Писатель, редактор, сценарист, преподаватель.
Окончила Литературный институт и аспирантуру Института мировой литературы (ИМЛИ). Автор романов «Женщины Лазаря», «Сад», «Хирург», «Безбожный переулок», рассказов и стихов. Ее романы переведены на 26 языков. Преподает писательское мастерство в магистратуре Вышки и Creative Writing School.
За семейную сагу «Женщины Лазаря» Марина в 2012 году получила премию «Большая книга», а с «Хирургом» и «Садом» выходила в финал премий «Национальный бестселлер», «Русский Букер» и «Ясная поляна».
В Вышке Марину целых пять раз выбирали лучшим преподавателем года. Своих студентов — в Вышке, на курсах или в «Марабу» — она учит тем же техникам и подходам к писательскому мастерству, которые использует сама. Главный из них — придумывать собственные истории, а не списывать с жизни: «Богатое воображение — важный критерий профессиональной состоятельности писателя», — часто повторяет Марина. А писательские техники лишь помогают развить хороший слог, любопытство, эмпатию, лингвистическое чутье.
Марина Степнова
Мастерская: Кто может стать писателем? (Спойлер — ты!)
У тебя в голове бурлит целый мир, и он гораздо интереснее реального? Ты сочиняешь истории, но стесняешься показывать их другим? Чувства и переживания для тебя важнее всего? Поздравляем - ты писатель! Просто ещё не знаешь об этом.
Марина Степнова пишет книги сама и учит писать других. И она точно знает, что писателями не рождаются, а становятся. Ты узнаешь, как придумывать живых героев и невероятные приключения для них, поймешь, что родной язык - самая крутая на свете игрушка, научишься лучше понимать других, а заодно разберёшься в себе и своих чувствах. Но самое главное - ты напишешь рассказ. Может быть, первый в жизни. Может, нет. Но уж точно не последний.
И неважно, станешь ли ты потом настоящим писателем или нет — умение ясно и оригинально излагать свои мысли и несколькими словами создать целую вселенную пригодится тебе в любом случае. Кто хорошо пишет, тот хорошо думает. И наоборот.
Сергей Тихонов
Курс. Математика и современная жизнь
Иногда кажется, что математики живут и работают в абстрактном мире, который мало соотносится с реальным. В их идеально устроенной Вселенной постоянно встречаются абсолютно одинаковые треугольники, а верными оказываются контринтуитивные решения. Но как это всё применить в обычной жизни? Разберёмся на курсе. Решая разнообразные задачки, мы поймем, чем занимаются профессиональные математики, но главное — увидим, как перенести идеальный мир цифр и функций в сферы реального применения.
Михаил Тынтарев
«Именно поэтому я всегда говорю детям, что для физика главное — понять, как все работает. И до того, как они пойдут в школу и там узнают, что сила Архимеда — это F A = ρ жидкости ⋅ g ⋅ V тела, или еще какие-нибудь дурацкие формулы из учебника (которые сами по себе ничем не плохи, но в голове ребенка заменяют настоящее понимание), я показываю все буквально на пальцах».
Ксения Чудинова
По профессии — редактор, лингвист, филолог и инклюзивный педагог. А работала Ксения, кажется, повсюду, где бы ни жила в мире: преподавала в школах и колледжах, ухаживала за пациентами в больницах, была официанткой, разносила почту, была внештатным корреспондентом маленькой газеты, а потом штатным журналистом, редактором и даже главным редактором больших российских журналов и сайтов. Вела свою программу на радио и телевидении и даже поучаствовала в политической кампании. Сейчас живет в Израиле и осваивает новую профессию, которую придумала себе сама: специалист по старости с детства. Ксении интересны люди, как они живут, почему принимают те или иные решения, что выбирают. Она окончила курс по гештальт-терапии, продолжаеи учиться и работать, ведет клиентов самого разного возраста, пишет и редактирует тексты, придумывает разные мероприятия для людей. У Ксюши четыре взрослые дочки. Им 25, 16, 14 и 11 лет.
Ксения Чудинова
«Я старшая из пяти детей в семье, а первую дочь родила, когда мне было восемнадцать. Получается, дети меня не отпускают всю жизнь. Чем бы я ни занималась, включая журналистику, мне всегда было важно говорить ясно и доступно. Поэтому когда я думаю, с кем и как я разговариваю, то фокус всегда — либо на очень пожилого, либо на очень молодого, чтобы быть максимально понятной».
Выпускница НИУ ВШЭ, защитила диссертацию по средневековой логике и продолжает изучать ее в Университете Гумбольдта в Берлине. Магистр педагогики.
Редактор, лингвист, филолог и инклюзивный педагог по профессии, работала в российских журналах, на ТВ и радио. Сейчас живет в Израиле и осваивает новую специальность, придуманную самой Ксенией: специалист по старости с детства.
Окончил Консерваторию и петербурге и Высшую школу музыки в Кельне. Стипендиат Gartow-Stiftung, лауреат конкурсов Европы и США. Автор шести опер, получивших массу призов. Написал музыку более чем к 20 спектаклям, работает как исполнитель.
Курс. Выборы в искусстве: революции и протесты
ЗАЯВКА
лагерь Марабу Teens
Науки о человеке
Финляндия • лето • 14,5 — 17 лет
Роман Александров
социальный театр
Театральный педагог, режиссер, больничный клоун, соучредитель педагогического объединения «Все дела». Выпускник программы Community Theater and Public Art международного миротворческого проекта ARENA. Работал режиссером и театральным педагогом в проекте «Театральная мастерская» Петербургского театра «Кукольный формат» и в школе неформального образования «Апельсин», художественным руководителем проекта «Цирк для хулиганов» в Упсала-Цирке. Сейчас — театральный педагог в БФ «Центр святителя Василия Великого» (центре социальной адаптации для подростков, находящихся в конфликте с законом), актер театра «Кукольный формат» (КУКФО), ведущий ресурсной группы для подростков в студии детской анимации «ДА», руководитель программ по реабилитации подростков, находящихся в пенитенциарных учреждениях.
Роман Александров
Социальный и документальный театр
Около восемнадцати лет я работаю с детьми и подростками из разных социальных групп — от частных школ до тюрем. Такая практика дает возможность наблюдать феномен взросления в целом, а не в одном изолированном сообществе. В своей работе я опираюсь на методы гуманистической педагогики и вижу перемены — подростки учатся доверять друг другу, проявляют инициативу и принимают на себя ответственность за результаты своих выборов. Разумеется, чем более благополучная и безопасная среда изначально окружает человека, тем легче в нем проявляются эти навыки.
Роман Александров
Сайт-специфик-театр
С подростками мы займемся сайт-специфик-театром. Мы едем в необычное место — дорога до нашего острова входит в десятку самых красивых дорог Европы! Когда директор «Марабу» Женя Курц рассказала мне о нашей площадке, меня это заворожило, заинтриговало и я подумал — было бы глупо, не использовать пространство, не передать ему право быть полноправным участником процессов и игнорировать его. Я предлагаю это место использовать и наделить его статусом участника нашего перформанса и спектакля, который мы будем делать. Чем мы займемся конкретно: во-первых, будем знакомиться с нашим обиталищем физически — бродить, ходить, пробовать на вкус, принюхиваться и так далее. Следующее — узнавать его историю, далее — интерпретировать то, как пространство влияет на нас, какое действие оказывает, какое настроение нам передает, какое состояние мы ощущаем внутри этого простран. Ведь мы все где-то существуем — в пространстве города, социальной, политической, религиозной, идеологической, природной области. Покрутим, подумаем и вместе с участниками создадим историю.
Владимир Горовой
AI
Более 15 лет делал продукты в Яндекс в ролях от разработчика до руководителя сервисов. Запускал Яндекс.Путешествия. Эксперт по Machine Learning в Яндекс.Вертикалях, где отвечал за ранжирование, рекомендации и оценку стоимости. Создал несколько образовательных курсов в области IT менеджмента и аналитики для СПбГПУ и ВШМ СПбГУ. Работает над стартапом по большим языковым моделям для корпораций. А еще и со-основатель компании, создающей инновационные зубные щетки с пастой внутри.
Владимир Горовой
AI в нашей жизни
На курсе мы поговорим о том, как технологии машинного обучения и искусственного интеллекта окружают нас в реальной жизни. Обсудим на нескольких примерах, включая задачу определения усталости водителей такси, определения качества ремонта по фото и создание системы рекомендация для сайта подбора автомобилей, как создаются продукты на основе AI и ML. Поговорим о том, почему глубокие нейронные сети это настощая революция в AI, и как архитектура трансформера позволила создавать языковые модели с другим уровнем качества. В следующей части курса мы поделимся с друг другом способами использования языковых моделей в нашей жизни, начиная от написания писем, генерации идей, объяснения сложных концепций и заканчивая созданием мобильных приложений. В заключении мы поговорим об этике AI и о обсудим, как можно регулировать отрасль, чтобы минимизировать риски и при этом не замедлить прогресс человечества.
Мария Кондратова
биология, иммунология
На прошлых сменах «Марабу» на каждом занятии у нас было две части: творческая и научная. Творческая часть заключалась в том, что мы придумывали болезнь, а научная — в том, что мы пытались понять, как эта болезнь может быть устроена. У детей были совершенно чудесные идеи! Например, вдохновленные сказкой про Иванушку, который выпил из лужи и стал козленочком, девочки придумали бактерию, из-за которой человек вот так мутирует. И мы с ними обсуждали пути распространения этой бактерии — будут ли люди заражаться друг от друга или только из воды, то есть через переносчика.
Понятно, что это больше игра, чем наука, но она дает важный для обучения элемент проактивности: мы придумываем историю, чем фантастичнее, тем лучше, а потом проверяем наши фантазии знанием биологии — насколько это вообще возможно. Смотрим, какие у нас есть основные естественные враги: вирусы, бактерии, паразитические грибы, паразитические черви. И, судя по симптомам, решаем, кто может быть «подозреваемым»? Если это кожные заболевания с превращением в козу, причиной вполне может быть и паразитический грибок, например.
Мария Кондратова
Биокибернетика
В курсе по биокибернетике мы будем изучать взаимодействие разных элементов в сложнейших из существующих систем — биологических. Как экосистема, состоящая из множества разных объектов — растений, животных, микроорганизмов — находит между всеми баланс? Какие законы позволяют сохранять стабильность и сложную внутреннюю структуру в изменяющихся условиях? Станет ли у нас меньше зайцев, если уменьшается популяция волков, — и наоборот?
Еще мы поговорим о нейросетях: они — отличный пример технического использования законов, по которым работает наша нервная система. Узнаем, как именно обрабатывает информацию человеческий мозг и как те же принципы воплощаются в современных системах искусственного интеллекта вроде Chat GPT или распознавания образов. Но, разобравшись с тем, как работают нейросети, мы увидим: все компьютеры, все наши механизмы — все равно очень упрощенные версии тех биологических машин, которыми являются люди.
Сергей Кузнецов
культурология
Писатель, журналист, переводчик, киновед. Написал монографию о поэтике Бродского, переводил Стивена Кинга и Сьюзен Зонтаг, много публиковался. Сергей является автором четырнадцати романов, многие из которых переведены на иностранные языки: «Шкурка бабочки», «Хоровод воды», «Живые и взрослые», «Калейдоскоп: расходные материалы», «Учитель Дымов» и др. Стипендиат Knight Fellowship Стэнфордского университета. В прошлом главный редактор проекта «Booknik: еврейские тексты и темы». С 2013 года Сергей Кузнецов, Екатерина Кадиева и их дети живут во Франции и развивают образовательные проекты «Марабу» и «Шатология», а также сеть школа Le Sallay.
Екатерина Шульман
Искусство самоопределения: профессиональный и личностный выбор
Екатерина Михайловна прочтет лекцию «Искусство самоопределения: профессиональный и личностный выбор» — о том, как детям и подросткам определить себя и, исходя из этого, выбрать будущую сферу занятий и профессию.
Понимание того, что тебе интересно, к чему тебя тянет, и какие бывают специальности и работы на пересечении всего того, что тебе по душе, по-научному называется личным и профессиональным самоопределением. Об этом написаны статьи, монографии и целые книги, потому что это дело очень непростое.
Вторая часть задачи — понять, как устроена современная занятость, что такое работа в XXI веке, откуда берутся деньги и что меняется в этом отношении. Такими исследованиями и прогнозами занимается целый ряд наук об обществе: экономика, демография, политология. Иногда их усилия в этом направлении объединяют под названием футурологии, future studies: изучения будущего.
Мы надеемся, что лекция поможет слушателям узнать и понять больше о себе и своём месте в меняющемся мире: чего мы хотим, чего ждет от нас общество, на что мы способны и чем мы можем быть полезны друг другу и человечеству.
Статьи Екатерины опубликованы в изданиях «Ведомости», «Грани.ру», Republic, Colta.ru, Московский центр Карнеги, Washington Post, The World Today, UNESCO Courier и многих других. Постоянный спикер лектория «Прямая речь».
Маркетолог с дипломом матмеха СПбГУ. Преподаватель курса «Маркетинговые исследования» университета ИТМО, эксперт и член жюри проекта Marketorium, член ESOMAR в течение 10 лет. Умеет собирать данные и оценивать их достоверность, анализировать не только осознанные желания потребителей, но и их мечты. Считает, что разбираться в принципах маркетинга и рекламы важно с того возраста, когда появляются самые первые карманные деньги.
Есть довольно много инициативных исследований, которые проводятся большими компаниями постоянно и непрерывно. Мониторится состояние рынка, жизненные ценности людей и паттерны их поведения, стиль жизни. Ну и, конечно, исследования под конкретные проекты — они весьма много могут рассказать вам о людях.
Мы живем в условиях постоянной борьбы за наше внимание. Маркетологи каждую минуту пытаются воздействовать на наши чувства и эмоции, убеждая нас сделать ту или иную покупку. Но все мы не только покупатели. Каждый из нас и сам заинтересован в продаже своих товаров, услуг или, по крайней мере, умений и навыков. Мы обсудим, как строить рыночные отношения, не обманывая других и не позволяя обманывать себя. Будем учиться искать целевые аудитории, изучать методы сбора объективной маркетинговой информации и строить правильное позиционирование.
Анна Власова-Мрдуляш
Много лет преподавала литературу на культурологическом профиле гимназии №1514 (Москва), ставила спектакли по собственным сценариям в школьном театре, организовывала поездки по России. Соавтор модулей по литературе для образовательной платформы «Сберкласс». Автор аудиогида к выставке «Русская сказка. От Васнецова до наших дней» в Третьяковской галерее. Выступала в передаче «Школьная программа для взрослых» (радио «Маяк»). Сейчас — учитель литературы в школе Le Sallay Диалог.
Анна Власова-Мрдуляш
Любовь или...?
"И что за таинственные отношения между мужчиной и женщиной? Мы, физиологи, знаем, какие это отношения. Ты проштудируй-ка анатомию глаза: откуда тут взяться загадочному взгляду? Это все романтизм, чепуха, гниль, художество. Пойдем лучше смотреть жука” - говорит Базаров в романе Тургенева “Отцы и дети” своему романтически настроенному приятелю. Согласны ли вы с таким циничным взглядом на любовь? А как вы думаете, согласен ли был со своим героем сам Тургенев?
Мы узнаем, как писатели разных эпох справлялись со сложной задачей описания любви: кто говорил о физиологии, а кто пытался передать чувства словами. Посмотрим на это безобразие и отстраненно: выясним, сколько лет было кавалерам и их избранницам, каковы были перспективы женщин после “падения”, как принималась в разных обществах однополая любовь. Поговорим про все это на безопасном литературном материале. Nothing personal, just literature.
Но самое интересное — это наше нежелание замечать собственные ошибки и пристальный фокус на чужих. На занятиях мы потренируемся замечать не столько чужие, сколько собственные ошибки. Поговорим о том, как некоторых из них можно было бы избежать. Потренируемся реагировать на чужие ошибки так, чтобы общение становилось лучше, а ошибок — меньше.
Доктор философии Тартуского университета, занимался историей знания, потом переключился на визуальные исследования. По второму образованию — историк искусства. Преподавал в ВШЭ культурологию, участвовал в проектах и конференциях в России, Европе и Америке, был шеф-редактором онлайн-курсов в Открытом университете, вел занятия в Школе коллекционеров и экспертов на Винзаводе, записывал онлайн-курсы для «ПостНауки», дизайнерской школы Bang Bang Education и других. Сейчас — журналист и редактор медиа-дома Postimees в Таллине.
Вторая мысль, которую мне хотелось бы детям донести: если они не видят связи между явлениями, это значит всего лишь, что у них нет языка, который бы позволил им эту связь обнаружить. И мы даже не обязаны выучить этот язык — нет, нам нужно только принять идею, что такой язык всегда есть. Если нам зачем-то нужно найти связь между явлениями — мы ее найдем. И мы при этом не обязаны оправдываться перед теми, кто смеется и говорит, что мы натягиваем сову на глобус. Идея в том, что в самих явлениях никогда ничего нет, все только у нас в голове.
Беседа, разговор всегда представляют собою баланс между правдой и обманом, высказыванием и умолчанием. «Фасад» светского разговора часто скрывает скрываемые чувства собеседников их неочевидные взаимоотношения, их жестокие противоречия. Такой разговор должен балансировать между важным и неважным, обменом мнениями и рассказыванием историй. От него требуется и «вежливость» и «увлекательность». У разговора нет никакой цели — своей целью является он сам, как целостность, как интеллектуальная карта момента.
Во время нашего курса мы со студентами будем составлять и разбирать такие разговоры.
Как участники и как наблюдатели.
Катя Аплонова в этом году снова приедет с рассказом о разных языках — только на этот раз не об африканских, а о языках народов России. И если вы думали, что у народов России только один язык, русский — значит, вы продолжаете жить в имперском нарративе и колониальной матрице.
Катя Аплонова не только расскажет, какие еще существуют языки, кроме русского, на территории России, но и покажет, как русский язык заимствует не только слова, но иногда даже и грамматику своих соседей. Возможно, на лекциях кто-то выяснит, что какие-то любимые бабушкины словечки и поговорки — совсем не русских корней, и отправится дальше разбираться в подробностях своего семейного дерева. А кто-то, возможно, так увлечется, что даже решит после смены начать изучать марийский или башкирский.
Переводчик Ася Бродоцкая считает, что переводчики — это те люди, которые изо всех сил стремятся к полному взаимопониманию между всеми, и поэтому в их работе ценны не только удачи, но и ошибки — иногда они тоже приводят к успеху. Ася расскажет, как работают переводчики, какие у них для этого есть инструменты и как люди переводили раньше, когда у них не было ни электронных словарей, ни Гугла, ни тем более возможности взять иностранца за пуговицу и потребовать ответа на вопрос «Что это все значит?». Рассказ свой Ася планирует строить на примерах детских стихов в переводе Маршака и Чуковского; но также речь пойдет о текстах Одена и Гомера, о лимериках и гекзаметре. А еще героями курса станут огненные и непредсказуемые стишки-пирожки — прекрасное и уникальное в своем роде явление сетевого народного творчества.
Волшебство и реальность: о чем на самом деле рассказывают сказки
Сказки – это истории для малышей в книжках с картинками. Или нет? Мы заглянем в волшебный мир сказки не юными читателями, а как настоящие исследователи. Почему царевны живут в покоях под землей? Зачем герой просит избушку на курьих ножках «встать к нему передом, к лесу задом», неужели он не может ее обойти? Кто такая Баба-яга и бывает ли она доброй? Почему в сказке нельзя спать, даже когда очень хочется? Для чего нужны куколки, как переправиться через огненную реку, куда можно уплыть в бочке и сколько нужно съесть, чтобы пройти испытание? На эти и многие другие вопросы мы попробуем найти ответы на наших занятиях. А в конце напишем свою (самую!) волшебную сказку.
Темы занятий:
Ян поговорит с подростками о визуальной культуре, исследуя таким образом с других сторон тему, которую затрагивает Анна Зиндер. Культура визуальности, ее история и знаки, ее объекты и иерархия (точнее, их отсутствие), феномены современной жизни — ТikTok и NFT, — все эти и многие другие вещи Ян Левченко планирует обсудить с подростками и дать им возможность ощутить себя равноправными участниками развития этой самой визуальной культуры.
Нас ждут: анализ, алгебра, геометрия, теория вероятностей, теорию игр. Начнем с математических парадоксов, своего рода, математических фокусов, и постепенно перейдем к важным задачам, в том числе нерешенным.
Мы всегда заранее заботимся о том, чтобы наши смены проходили в максимально удобных местах. Там должно быть нужное количество комнат для проживания и помещений для занятий, просторная столовая или ресторан и огороженная безопасная территория. Мы нашли прекрасно оборудованную учебную базу, расположенную на небольшом, но невероятно красивом острове на финских озерах.
Для летних смен мы всегда лично выбираем площадку, так было и в этот раз: сначала на базу отправилась наш директор Женя Курц, а потом — основатели, Екатерина Кадиева и Сергей Кузнецов. Мы осмотрели все номера и поспали на кроватях. Пересчитали учебные аудитории и посидели на стульях. Прошлись по мастерским и прогулялись по острову.
Вы можете приехать, чтобы доставить нам ребенка или забрать его в конце смены. Дни приезда-отъезда — единственный шанс для родителей попасть на территорию лагеря. Можно осмотреться, пообщаться с директором, старшими вожатыми, врачом и т.д. В другие дни пребывание родителей и других родственников детей на территории лагеря не разрешается.
Если кто-то из детей заболевает, мы всегда находим возможность поселить его в отдельную комнату, которая изначально предусмотрена в качестве изолятора.
Распорядок дня может измениться. Мы обязательно известим о точном расписании тех, чьи дети поедут в лагерь.
«Марабу» — образовательный лагерь, где большая часть расписания — это занятия с преподавателями, а также активные игры. Мы стараемся сделать так, чтобы телефоны не отвлекали детей от повседневной жизни, поэтому они выдаются детям по вечерам на час. Однако при необходимости вы сможете связаться с ребенком максимум за пять-десять минут через наших сотрудников и администрацию лагеря. И, в свою очередь, ребенок, если почувствует такую потребность, может связаться с родителями в любое время. В лагере есть вайфай, но мы предлагаем прежде всего рассчитывать на электронную почту и звонки в мессенджерах. Поясним: гаджеты выдаются всем одновременно, и если пятьдесят детей разом начнут совершать видеозвонки, отельного вайфая может не хватить на всех.
Вы можете дать небольшую сумму наличных денег ребенку, чтобы он смог купить себе что-то в буфете (который мы постараемся сделать максимально безвредным) или сувенир на экскурсии (если таковая предусмотрена программой). Подросткам можно выдать дебетовую карту с ограниченными средствами. В любом случае, если вы даете с собой деньги ребенку любого возраста, давайте их мелкими купюрами и предупредите вожатых, с какой суммой ребенок едет на смену.
В каждой национальной кухне есть свои особенности. Мы всегда внимательно заранее обсуждаем меню с принимающим отелем и вносим в него изменения, чтобы питание отвечало всем потребностям и стандартам детских мероприятий. Кроме того, мы учитываем особые потребности детей, прежде всего аллергии. Во время смен «Марабу» мы организуем сбалансированное здоровое пятиразовое питание.
Также обычно мы просим сдать съестное вожатым: было много случаев, когда на рассыпанные крошки сбегались муравьи и разные другие насекомые, пугающие детей, живущих в комнате.
«Марабу» стартовал в 2015 году, сразу после начала войны в Донбассе. У нас бывали дети из разных стран, у родителей тоже могли быть самые разные убеждения (не обязательно это связано с Россией — скажем, выборы в США были очень болезненной темой для детей из Америки). Тем не менее никогда у нас не было конфликтов между детьми по политическим вопросам. По нашему опыту, дети умеют договориться между собой, но в случаях, если это не удается, наша команда опытных вожатых и психологов помогает во всех случаях, требующих внимания.
Воспользуйтесь кнопкой «Вопрос» на нашем сайте, мы с вами обязательно свяжемся и каждый случай будет рассмотрен индивидуально.
Нет, мы всегда бронируем под себя отель полностью на время проведения лагеря, включая пересменок. Пока мы там, на территории отелей находятся только дети, сотрудники «Марабу» и сотрудники отеля — администрация, горничные и повара. Дети всегда находятся под присмотром — в среднем на троих детей у нас приходится один взрослый.
Действительно, лагерь часто базируется в лесной или около-лесной местности с чистым воздухом и хорошей экологической обстановкой, но там возможно распространение клещей, которые могут переносить болезнь Лайма (боррелиоз). Предварительной прививки от этой болезни не существует. Также эти паукообразные переносят клещевой энцефалит. Разработано несколько схем введения прививки от этой болезни. Общепринятая схема вакцинации от клещевого энцефалита включает три приема: первая инъекция проводится сразу после осмотра врача, вторая – через 1-7 месяцев; при экстренной вакцинации интервал между 1-й и 2-й прививкой составляет 2 недели; ревакцинацию (третью прививку) делают через год, а затем каждые 3 года. Не следует забывать, что вакцина защищает только от клещевого энцефалита, но не от других заболеваний, которые также могут переносить паразиты.
Хорошая новость — наши смены проходят тогда, когда сезон клещей практически окончен. В любом случае мы всегда предпринимаем все необходимые меры для предотвращения контактов детей с клещами — строго следим за тем, чтобы дети не гуляли по лесу и местам возможного распространения клещей (высокая трава, кусты и т.д.) без предварительной обработки специальным спреем и контролируем ежевечерний осмотр детей. ВОЗ считает эти меры достаточно эффективными для избежания укуса клеща.
Итак, рекомендации:Кроме того, перед поездкой в лагерь можно приобрести специальную одежду с противоклещевой пропиткой. Но, повторяем, репеллентов должно быть достаточно.
Всегда в нашем лагере есть опытный русскоязычный врач. Врач собирает нашу аптечку и принимает решение о необходимом лечении или, в случае необходимости, о вызове скорой помощи или обращении в местную больницу. Несмотря на то, что до такого за восемь лет работы доходило считаные разы, мы просим родителей предоставить детям медицинскую страховку, действительную в стране пребывания. Разумеется, о любых проблемах со здоровьем детей мы своевременно оповещаем родителей, согласовывая с ними принимаемые медицинские меры. Кроме того, врач проконтролирует прием лекарств, которые ребенок должен принимать на постоянной основе, и о необходимости в которых родители предупредили администрацию лагеря и врача письменно и заранее.
Тогда вы обязаны сообщить нам об этом при заполнении анкеты после того, как подадите заявку. Если мы поймем, что не сможем обеспечить вашему ребенку необходимое ему питание, мы обсудим это с вами индивидуально.
Главное, чтобы он мог выразить свою мысль по-русски — и понимал то, что говорят другие. Среди учителей и вожатых есть люди, знающие основные европейские языки (английский, французский, немецкий), так что в случае необходимости мы всегда сможем перевести непонятный термин, но обучение проходит на русском языке и общение тоже. Мы специально планируем наши лагеря так, чтобы туда приезжали дети из разных стран. Поэтому если ваш ребенок иногда чувствует себя неуверенно, общаясь по-русски, то он вернется из лагеря, сделав заметный скачок в языке.
Ваш ребенок не одинок! Всем детям нужно бегать, прыгать, играть в футбол или другие игры. На территории отеля много места для физической активности. В нашем расписании много времени отведено для игр и занятий спортом. Кроме того, некоторая часть учебных занятий будет проходить на свежем воздухе и во время прогулок.
Попробуйте прочитать ему факты о «Марабу» — они адресованы детям. Кроме того, объясните, что даже занятия в нашем лагере не похожи на школу: нет ни контрольных, ни парт, ни доски. И кроме занятий, у нас хватит спортивных игр, прогулок и всяческих развлечений.
Этот пункт у нас стандартный: форс-мажор — это обстоятельства, которые возникли помимо воли сторон. Что касается таких вопросов, как неприезд ребенка в лагерь по случаю болезни, закрытия границ, отмены авиасообщения, то в большинстве случаев мы предлагаем перенести деньги на другую смену. Собственно, все предыдущие годы мы так и отрабатывали форс-мажоры, включая отмену лагеря из-за ковида в 2020 году.
Последние годы показали, что 100 % гарантии, что лагерь не придется отменять, не может дать никто. Но мы дорожим своей репутацией и своими клиентами, поэтому мы делаем все, что в наших силах, чтобы выполнить свои обязательства.
Пока есть места. Мы не бронируем места без оплаты, потому что заявок больше, чем мест, и многие родители ждут до последнего. Мы очень хорошо понимаем родителей в нынешней ситуации, но технически получается, что кто первый оплатил, тот и поехал.
Заявка
Марабу Teens
Науки о человеке
Финляндия • лето • 14,5-17 лет
Вопрос
Марабу-teens
Науки о человеке
Финляндия • лето • 14,5-17 лет