14,5 – 17 лет
Многие подростки стоят на пороге выбора специальности, поэтому одна из наших главных задач — рассказать о том, что не всегда удается узнать в школе: как устроена современная наука. Мы приглашаем экспертов, которые на собственном опыте изучили теорию и практику научной деятельности в самых разных сферах и могут интересно рассказать об этом подросткам. Тема «Науки о человеке» настолько широка, что раз за разом объявляя ее для подростковых смен, мы уверены — программа будет невероятной. Лучшие биологи и генетики, антропологи и историки, философы и культурологи говорят с девушками и молодыми людьми о человеке как части природы, двигателе цивилизации, личности. Мы проводим эту программу уже не первый раз, но, даже если лекторы уже были на наших программах, опасаться не стоит, их курсы будут новыми для всех.
Ждем всех, кому уже исполнилось четырнадцать с половиной лет, но не исполнилось восемнадцать. Для ребят младшего возраста — смены детского лагеря «Марабу».
В связи со сложной геополитической обстановкой у преподавателей могут возникнуть сложности с приездом в Эстонию, поэтому в программе возможны незначительные изменения, которые мы постараемся максимально компенсировать. Благодарим за понимание!
Ждем всех, кому уже исполнилось четырнадцать с половиной лет, но не исполнилось восемнадцать. Для ребят младшего возраста — смены детского лагеря «Марабу».
В связи со сложной геополитической обстановкой у преподавателей могут возникнуть сложности с приездом в Эстонию, поэтому в программе возможны незначительные изменения, которые мы постараемся максимально компенсировать. Благодарим за понимание!
Мы постоянно пополняем этот раздел: здесь появляются новые лекторы, их курсы и интервью. Каждый курс уникален и будет проводиться только этим летом. Участники могут приехать на одну или обе смены. Подайте заявку, а смену можно будет поменять как минимум до конца мая.
Роман Александров расскажет о социальном театре — и не просто расскажет, что это такое, откуда взялось и как существует, а устроит этот самый театр прямо на смене. По мнению Романа, у него будет реальный шанс объединить в спектакле истории людей и науку и заодно исполнить свою мечту — собрать чей-нибудь идеальный день в одном спектакле. А будет ли это день ученого-физика или средневекового монаха-алхимика — решать самим участникам процесса. А может быть, получится что-то совершенно иное — потому что социальный театр демократичен и непредсказуем.
Невозможно представить себе наше время без кинематографа, влияние которого мы каждый день наблюдаем вокруг. Можно смело сказать, что «кино захватило мир» и во многом заменило, например, литературу. Чтобы читать книги, люди с самого детства учились читать, осваивали азбуку, правила, по которым слова связываются в тексте, и т. д. Кажется, что для смотрения фильмов весь этот долгий и сложный путь нам ни к чему, но это только кажется. Если знать азбуку и язык кинематографа, можно увидеть даже те вещи, которые остались за кадром.
*Одно из самых известных исследований устной речи стал эксперимент американского лингвиста Уоллеса Чейфа «Рассказы о грушах». В середине 70-х годов прошлого века он решил посмотреть, как один и тот же сюжет будет выглядеть в пересказе разных людей и что это может прояснить относительно их особенностей восприятия информации, выбора языкового материала или культурных различий.
**Для изучения естественного многоканального дискурса как он есть был создан ресурс «Русские рассказы и разговоры о грушах». Ресурс включает 40 записей, проведенных с 160 носителями русского языка в возрасте 18–36 лет.
Курс о смерти как о культурном и политическом феномене. Все о смерти знают священники, на ней зарабатывают капиталы политики и военные, о ней говорят врачи и ученые: демографы, антропологи, юристы и судебные эксперты. Но между собой мы не можем поговорить о ней, потому что часто не находим слов. Мы планируем изменить эту ситуацию и ожидаем, что участники курса не только научатся говорить о смерти как о культурном и политическом феномене, но и смогут узнать о связанных с ней этических и правовых проблемах: например, как распорядиться своим телом после смерти и можно ли кому-нибудь завещать свой прах.
Будем говорить об эволюционных причинах и биологических корнях различных поведенческих и социальных человеческих феноменов, особенно актуальных в подростковом возрасте, когда взрослеющий детеныш переживает драматический период жизни — переход из «детского сада» в категорию взрослого животного. Посмотрим, как меняется в этот момент его статус, какие риски возникают, в чем особенности этого периода у разных социальных животных и как они проявляются у гиперсоциального животного — человека. И, конечно, подростки смогут обсудить с Евгенией те вопросы, которые возникают у них в процессе прохождения этого самого подросткового периода.
Кажется, что мир подчиняется естественным законам. Яблоки всегда падают, вода кипит при ста градусах, а черепаха не может обогнать автомобиль. Физические законы описывают мир как большие часы: если мы знаем, как они устроены, мы можем предсказать с определенной уверенностью, что произойдет. Можем ли мы сказать, что наши действия тоже часть большого механизма и подчиняются законам или регулярностям? Есть ли у человека свобода воли? Мы вместе посмотрим на то, как различные философы отвечали на эти вопросы и как и почему менялось представление о том, обладает ли человек свободой воли.
Станислав Гуревич обратится к одному из самых актуальных сегодня явлений — билингвизму. Многие дети — участники «Марабу» знают как минимум два языка, а кто-то и больше, многие живут и общаются в среде, где несколько рабочих языков — естественное и неизбежное явление. Лекции Станислава как раз для них: на занятиях ребята смогут рассказать свои истории о том, на каких языках говорят они сами, их родители, бабушки и дедушки, в каких странах они жили раньше и живут сейчас. И после этого начнут разбираться, как взаимодействуют языки между собой, всегда ли это слияние и поглощение или, как в Испании, возможна поддержка многоязычия на государственном уровне. Страшно полезный, увлекательный и крайне актуальный курс, который, кроме прочего, даст возможность поговорить о том, чем сегодня занимаются лингвисты и почему без них невозможно представить современные разработки в сфере IT и AI.
Ян поговорит с подростками о визуальной культуре, исследуя таким образом с других сторон тему, которую затрагивает Анна Зиндер. Культура визуальности, ее история и знаки, ее объекты и иерархия (точнее, их отсутствие), феномены современной жизни — ТikTok и NFT, — все эти и многие другие вещи Ян Левченко планирует обсудить с подростками и дать им возможность ощутить себя равноправными участниками развития этой самой визуальной культуры.
Тогда же, когда человечество изобрело язык, систему знаков для передачи информации, оно изобрело текст — специальные языковые устройства, которые позволяют эту информация хранить и передавать. Тексты могут быть разными, но особый тип представляют собой художественные тексты, которые транслируют информацию очень сложную, неоднозначную, закодированную с помощью разных подъязыков и влияющую на эмоции. Самый простой пример — это песня. Песня, которая одновременно использует слова и напев. И слова, и напев могут соединяться с какими-то эмоциональными облаками и запоминаются очень хорошо и потом транслируются во времени. Они могут транслироваться достаточно долго из поколения в поколение. И когда мы думаем, почему одни люди представляют себе мир одним образом, а другие — может быть, живущие в той же стране и поющие на том же языке, но другие песни — представляют себе мир какими-то другим образом, не стоит забывать о песенной культуре. Сейчас песенная культура фактически умирает и мы видим все меньше людей, которые признаются в том, что они сами поют. Хотя на самом деле это не совсем так: люди подпевают чужим песням, но в компаниях люди поют гораздо меньше, чем пели раньше. Тем не менее, песни которые по-русски пелись в течение последних ста лет, до сих пор мелькают где-то на краю нашей памяти, в том числе — в памяти молодых поколений. Поскольку это столетие было бурным и крайне трагическим для России и для людей, которые говорят по-русски, интересно посмотреть, что происходило в эти сто лет с песнями.
Многие сочтут эту тему скучной — ну в самом деле, стоит ли тратить время на изучение всей этой музейной скукоты, когда на дворе лето? Юлия собирается с этого вопроса и начать. А также обсудить с детьми, всем ли обязательно нужно ходить в музеи и галереи, стыдно ли не уметь отличить Моне от Мане, имеет ли право на собственное мнение человек, не изучавший изобразительное искусство, и надо ли нам опасаться нашествия варваров, если мы вообще перестанем ходить в музеи? Юлия планирует поделиться своей страстью к миру искусства и вдохновить ею детей — и мы уверены, что у нее это получится великолепно!
Александр Троицкий, самый мультизадачный человек из всех, кого мы знаем, привезет нашим подросткам очень практичный и полезный курс про тайм-менеджмент. Расскажет, как организовывать свое время так, чтобы оставалось и на отдых, и на сто пятьдесят дел в день, как не психовать перед списком свершений, как вообще правильно составлять списки и что делать, если ты сова, если тебе нужно больше времени, чем другим, или, наоборот, если ты настолько быстр, что не успеваешь за собственными мыслями.
Мы всегда заранее заботимся о том, чтобы наши смены проходили в максимально удобных отелях. Там должно быть нужное количество комнат для проживания и помещений для занятий, просторная столовая или ресторан и огороженная безопасная территория. Для летних смен мы всегда лично выбираем современные (или недавно отремонтированные), комфортные гостиницы. В отелях есть удобные залы для проведения занятий и безопасные территории для внеучебной деятельности и отдыха.
Вы можете приехать в отель, чтобы доставить нам ребенка или забрать его в конце смены. Дни приезда-отъезда — единственный шанс для родителей попасть на территорию лагеря. Можно осмотреться, пообщаться с директором, старшими вожатыми, врачом и т.д. В другие дни пребывание родителей и других родствеников детей на территории лагеря не разрешается.
Если кто-то из детей заболевает, мы всегда находим возможность поселить его в отдельную комнату, которая изначально предусмотрена в качестве изолятора.
В каждой национальной кухне есть свои особенности. Мы всегда внимательно заранее обсуждаем меню с принимающим отелем и вносим в него изменения, чтобы питание отвечало всем потребностям и стандартам детских мероприятий. Кроме того, мы учитываем особые потребности детей, прежде всего аллергии. Во время смен «Марабу» мы организуем сбалансированное здоровое пятиразовое питание.
Как бы то ни было, стоит воспользоваться кнопкой «Вопрос» и обсудить ситуацию с нашим менеджером. Мы работаем с каждым случаем индивидуально, если нужно — привлекаем психолога, и в итоге все остаются довольны друг другом, а дети не получают лишнего стресса в группе «чужой» возрастной категории.
Главное, чтобы он мог выразить свою мысль по-русски — и понимал то, что говорят другие. Среди учителей и вожатых есть люди, знающие основные европейские языки (английский, французский, немецкий), так что в случае необходимости мы всегда сможем перевести непонятный термин, но обучение проходит на русском языке и общение тоже. Мы специально планируем наши лагеря так, чтобы туда приезжали дети из разных стран. Поэтому если ваш ребенок иногда чувствует себя неуверенно, общаясь по-русски, то он вернется из лагеря, сделав заметный скачок в языке.
Ваш ребенок не одинок! Всем детям нужно бегать, прыгать, играть в футбол или другие игры. На территории отеля много места для физической активности. В нашем расписании много времени отведено для игр и занятий спортом. Кроме того, некоторая часть учебных занятий будет проходить на свежем воздухе и во время прогулок.
Попробуйте прочитать ему внизу этой страницы факты о «Марабу» — они адресованы детям. Кроме того, объясните, что даже занятия в нашем лагере не похожи на школу: нет ни контрольных, ни парт, ни доски. И кроме занятий, у нас хватит спортивных игр, прогулок и всяческих развлечений.
Нет, мы всегда бронируем под себя отель полностью на время проведения лагеря, включая пересменок. Пока мы там, на территории отелей находятся только дети, сотрудники «Марабу» и сотрудники отеля — администрация, горничные и повара. Дети всегда находятся под присмотром — в среднем на троих детей у нас приходится один взрослый.
Действительно, лагерь часто базируется в лесной или около-лесной местности с чистым воздухом и хорошей экологической обстановкой, но там возможно распространение клещей, которые могут переносить болезнь Лайма (боррелиоз). Предварительной прививки от этой болезни не существует. Также эти паукообразные переносят клещевой энцефалит. Разработано несколько схем введения прививки от этой болезни. Общепринятая схема вакцинации от клещевого энцефалита включает три приема: первая инъекция проводится сразу после осмотра врача, вторая – через 1-7 месяцев; при экстренной вакцинации интервал между 1-й и 2-й прививкой составляет 2 недели; ревакцинацию (третью прививку) делают через год, а затем каждые 3 года. Не следует забывать, что вакцина защищает только от клещевого энцефалита, но не от других заболеваний, которые также могут переносить паразиты.
Хорошая новость — наши смены проходят тогда, когда сезон клещей практически окончен. В любом случае мы всегда предпринимаем все необходимые меры для предотвращения контактов детей с клещами — строго следим за тем, чтобы дети не гуляли по лесу и местам возможного распространения клещей (высокая трава, кусты и т.д.) без предварительной обработки специальным спреем и контролируем ежевечерний осмотр детей. ВОЗ считает эти меры достаточно эффективными для избежания укуса клеща.
Кроме того, перед поездкой в лагерь можно приобрести специальную одежду с противоклещевой пропиткой. Но, повторяем, репеллентов должно быть достаточно.
Тогда вы обязаны сообщить нам об этом при заполнении анкеты после того, как подадите заявку. Если мы поймем, что не сможем обеспечить вашему ребенку необходимое ему питание, мы обсудим это с вами индивидуально.
Всегда в нашем лагере есть опытный русскоязычный врач. Врач собирает нашу аптечку и принимает решение о необходимом лечении или, в случае необходимости, о вызове скорой помощи или обращении в местную больницу. Несмотря на то, что до такого за восемь лет работы доходило считаные разы, мы просим родителей предоставить детям медицинскую страховку, действительную в стране пребывания. Разумеется, о любых проблемах со здоровьем детей мы своевременно оповещаем родителей, согласовывая с ними принимаемые медицинские меры. Кроме того, врач проконтролирует прием лекарств, которые ребенок должен принимать на постоянной основе, и о необходимости в которых родители предупредили администрацию лагеря и врача письменно и заранее.
Этот пункт у нас стандартный: форс-мажор — это обстоятельства, которые возникли помимо воли сторон. Что касается таких вопросов, как неприезд ребенка в лагерь по случаю болезни, закрытия границ, отмены авиасообщения, то в большинстве случаев мы предлагаем перенести деньги на другую смену. Собственно, все предыдущие годы мы так и отрабатывали форс-мажоры, включая отмену лагеря из-за ковида в 2020 году.
Последние годы показали, что 100 % гарантии, что лагерь не придется отменять, не может дать никто. Но мы дорожим своей репутацией, своими клиентами, поэтому мы делаем все, что в наших силах, чтобы выполнить свои обязательства.
Пока есть места. Мы не бронируем места без оплаты, потому что заявок больше, чем мест, и многие родители ждут до последнего. Мы очень хорошо понимаем родителей в нынешней ситуации, но технически получается, что кто первый оплатил, тот и поехал.