Каждая смена лагеря «Марабу» уникальна. Мы придумываем новые темы, приглашаем лучших лекторов, а наши вожатые готовят невероятные игры. «Марабу» изначально возник как математический лагерь, но потом оброс большим количеством гуманитарных, естественных и творческих курсов. Каждая смена начинается с презентации лекторами своих курсов, и участники сами могут составить свое расписание. Всех ждут интерактивные лекции, мастер-классы, прогулки, игры, квесты, занятия спортом, много свежего воздуха и веселая компания. У нас каждый находит занятия себе по душе.
• каждый ребенок сможет сам составить свое расписание •
• можно будет выбрать одну, две или даже три пары математики •
• каждый может выбрать любое количество занятий любого преподавателя •
Список курсов публикуется по мере их подготовки и постоянно обновляется.*
Каждый курс разрабатывается лекторами специально для нашего лагеря.
* В связи со сложной геополитической обстановкой в программе могут произойти изменения, которые мы постараемся максимально компенсировать.
Катя Аплонова в этом году снова приедет с рассказом о разных языках — только на этот раз не об африканских, а о языках народов России. И если вы думали, что у народов России только один язык, русский — значит, вы продолжаете жить в имперском нарративе и колониальной матрице.
Катя Аплонова не только расскажет, какие еще существуют языки, кроме русского, на территории России, но и покажет, как русский язык заимствует не только слова, но иногда даже и грамматику своих соседей. Возможно, на лекциях кто-то выяснит, что какие-то любимые бабушкины словечки и поговорки — совсем не русских корней, и отправится дальше разбираться в подробностях своего семейного дерева. А кто-то, возможно, так увлечется, что даже решит после смены начать изучать марийский или башкирский.
Переводчик Ася Бродоцкая считает, что переводчики — это те люди, которые изо всех сил стремятся к полному взаимопониманию между всеми, и поэтому в их работе ценны не только удачи, но и ошибки — иногда они тоже приводят к успеху. Ася расскажет, как работают переводчики, какие у них для этого есть инструменты и как люди переводили раньше, когда у них не было ни электронных словарей, ни Гугла, ни тем более возможности взять иностранца за пуговицу и потребовать ответа на вопрос «Что это все значит?». Рассказ свой Ася планирует строить на примерах детских стихов в переводе Маршака и Чуковского; но также речь пойдет о текстах Одена и Гомера, о лимериках и гекзаметре. А еще героями курса станут огненные и непредсказуемые стишки-пирожки — прекрасное и уникальное в своем роде явление сетевого народного творчества.
Создатель программ по зарубежной литературе и мифологии для лицеев, автор статей по детскому чтению, сооснователь образовательного проекта «Ваганты». Преподаватель зарубежной литературы, мифологии и семиотики, в том числе — в проекте «Свободный университет». Также Ася — ведущая подкастов «Мифология» и «Гарри Поттер — как это было на самом деле?» на проекте «Гусьгусь». Читайте интервью Аси: «Мифологическое сознание никуда от нас не девается — оно просто слегка полируется тонкой пленочкой образования».
Мы всегда заранее заботимся о том, чтобы наши смены проходили в максимально удобных отелях. Там должно быть нужное количество комнат для проживания и помещений для занятий, просторная столовая или ресторан и огороженная безопасная территория. Для летних смен мы всегда лично выбираем современные (или недавно отремонтированные), комфортные гостиницы. В отелях есть удобные залы для проведения занятий и безопасные территории для внеучебной деятельности и отдыха.
Вы можете приехать в отель, чтобы доставить нам ребенка или забрать его в конце смены. Дни приезда-отъезда — единственный шанс для родителей попасть на территорию лагеря. Можно осмотреться, пообщаться с директором, старшими вожатыми, врачом и т.д. В другие дни пребывание родителей и других родствеников детей на территории лагеря не разрешается.
Если кто-то из детей заболевает, мы всегда находим возможность поселить его в отдельную комнату, которая изначально предусмотрена в качестве изолятора.
В каждой национальной кухне есть свои особенности. Мы всегда внимательно заранее обсуждаем меню с принимающим отелем и вносим в него изменения, чтобы питание отвечало всем потребностям и стандартам детских мероприятий. Кроме того, мы учитываем особые потребности детей, прежде всего аллергии. Во время смен «Марабу» мы организуем сбалансированное здоровое пятиразовое питание.
Распорядок дня может измениться. Мы обязательно известим о точном расписании тех, чьи дети поедут в лагерь.
«Марабу» — образовательный лагерь, где большая часть расписания — это занятия с преподавателями, а также активные игры. Мы стараемся сделать так, чтобы телефоны не отвлекали детей от повседневной жизни, поэтому они выдаются детям по вечерам на час. Однако при необходимости вы сможете связаться с ребенком максимум за пять-десять минут через наших сотрудников и администрацию лагеря. И, в свою очередь, ребенок, если почувствует такую потребность, может связаться с родителями в любое время. В лагере есть вайфай, но мы предлагаем прежде всего рассчитывать на электронную почту и звонки в мессенджерах. Поясним: гаджеты выдаются всем одновременно, и если пятьдесят детей разом начнут совершать видеозвонки, отельного вайфая может не хватить на всех.
Как бы то ни было, стоит воспользоваться кнопкой «Вопрос» и обсудить ситуацию с нашим менеджером. Мы работаем с каждым случаем индивидуально, если нужно — привлекаем психолога, и в итоге все остаются довольны друг другом, а дети не получают лишнего стресса в группе «чужой» возрастной категории.
Главное, чтобы он мог выразить свою мысль по-русски — и понимал то, что говорят другие. Среди учителей и вожатых есть люди, знающие основные европейские языки (английский, французский, немецкий), так что в случае необходимости мы всегда сможем перевести непонятный термин, но обучение проходит на русском языке и общение тоже. Мы специально планируем наши лагеря так, чтобы туда приезжали дети из разных стран. Поэтому если ваш ребенок иногда чувствует себя неуверенно, общаясь по-русски, то он вернется из лагеря, сделав заметный скачок в языке.
Ваш ребенок не одинок! Всем детям нужно бегать, прыгать, играть в футбол или другие игры. На территории отеля много места для физической активности. В нашем расписании много времени отведено для игр и занятий спортом. Кроме того, некоторая часть учебных занятий будет проходить на свежем воздухе и во время прогулок.
Попробуйте прочитать ему внизу этой страницы факты о «Марабу» — они адресованы детям. Кроме того, объясните, что даже занятия в нашем лагере не похожи на школу: нет ни контрольных, ни парт, ни доски. И кроме занятий, у нас хватит спортивных игр, прогулок и всяческих развлечений.
Нет, мы всегда бронируем под себя отель полностью на время проведения лагеря, включая пересменок. Пока мы там, на территории отелей находятся только дети, сотрудники «Марабу» и сотрудники отеля — администрация, горничные и повара. Дети всегда находятся под присмотром — в среднем на троих детей у нас приходится один взрослый.
Действительно, лагерь часто базируется в лесной или около-лесной местности с чистым воздухом и хорошей экологической обстановкой, но там возможно распространение клещей, которые могут переносить болезнь Лайма (боррелиоз). Предварительной прививки от этой болезни не существует. Но — хорошая новость — наши смены проходят тогда, когда сезон клещей практически окончен. В любом случае мы всегда предпринимаем все необходимые меры для предотвращения контактов детей с клещами — строго следим за тем, чтобы дети не гуляли по лесу и местам возможного распространения клещей (высокая трава, кусты и т.д.) без предварительной обработки специальным спреем и контролируем ежевечерний осмотр детей. ВОЗ считает эти меры достаточно эффективными для избежания укуса клеща.
Тогда вы обязаны сообщить нам об этом при заполнении анкеты после того, как подадите заявку. Если мы поймем, что не сможем обеспечить вашему ребенку необходимое ему питание, мы обсудим это с вами индивидуально.
Всегда в нашем лагере есть опытный русскоязычный врач. Врач собирает нашу аптечку и принимает решение о необходимом лечении или, в случае необходимости, о вызове скорой помощи или обращении в местную больницу. Несмотря на то, что до такого за восемь лет работы доходило считаные разы, мы просим родителей предоставить детям медицинскую страховку, действительную в стране пребывания. Разумеется, о любых проблемах со здоровьем детей мы своевременно оповещаем родителей, согласовывая с ними принимаемые медицинские меры. Кроме того, врач проконтролирует прием лекарств, которые ребенок должен принимать на постоянной основе, и о необходимости в которых родители предупредили администрацию лагеря и врача письменно и заранее.
Этот пункт у нас стандартный: форс-мажор — это обстоятельства, которые возникли помимо воли сторон. Что касается таких вопросов, как неприезд ребенка в лагерь по случаю болезни, закрытия границ, отмены авиасообщения, то в большинстве случаев мы предлагаем перенести деньги на другую смену. Собственно, все предыдущие годы мы так и отрабатывали форс-мажоры, включая отмену лагеря из-за ковида в 2020 году.
Последние годы показали, что 100 % гарантии, что лагерь не придется отменять, не может дать никто. Но мы дорожим своей репутацией, своими клиентами, поэтому мы делаем все, что в наших силах, чтобы выполнить свои обязательства.
Пока есть места. Мы не бронируем места без оплаты, потому что заявок больше, чем мест, и многие родители ждут до последнего. Мы очень хорошо понимаем родителей в нынешней ситуации, но технически получается, что кто первый оплатил, тот и поехал.
Психолог, преподаватель Центра системной семейной терапии, член Европейской ассоциации семейных терапевтов, специалист по кросскультуральным семьям и проблемам адаптации. Совладелица шато Le Sallay. Сооснователь образовательного проекта «Марабу» и сети школ Le Sallay.
Это каникулы в компании детей, c которыми будет легко, потому что у вас много общего.
У нас нет никаких дурацких мероприятий, в которых ты не захочешь принимать участие.
Можно общаться со взрослыми на равных, потому что они видят в тебе интересного и талантливого человека.
Две недели ты будешь общаться на русском языке со сверстниками со всего мира.
Ты расширишь свой круг интересов и узнаешь массу вещей, в которых будешь разбираться лучше, чем твои одноклассники и даже родители.
У нас нет скучных лекций и заданий — все обучение происходит в игровой форме или в форме диалога.
Наша задача — научить тебя думать, любить учиться и узнавать новое.
Мы собрали отличную команду преподавателей и вожатых, с которыми интересно учиться, развлекаться, заниматься спортом и творчеством.
Наверняка ты найдешь друзей, с которыми продолжишь общаться уже после лагеря.
Наши программы всегда разные, поэтому к нам можно (и нужно) приезжать много-много раз.